13 374
contributi
(Modifica in seguito ad un esame più attento dei crediti di coda) |
|||
Il [[wp:Doppiaggio|doppiaggio]] dell'[[anime Pokémon]] è una versione in cui le voci registrate sono differenti dall'originale giapponese. Per alcuni versi, anche la versione giapponese può essere considerata un doppiaggio, ma i fan usano la parola doppiaggio per indicare le versioni in altre lingue, e si riferiscono alla versione giapponese come versione "originale" o "raw".
==Doppiaggio italiano==
===Produzione===
Il doppiaggio italiano è stato prodotto da Merak Film dalla [[Pokémon: Indigo League|prima]] alla [[Pokémon - Diamante e Perla|decima]] stagione.
==Doppiaggio inglese==
Il doppiaggio inglese è stato prodotto da [[4Kids Entertainment]] e [[TAJ Productions]] dalla [[Pokémon: Indigo League|prima]] alla [[Pokémon - Master Quest|quinta]] stagione.
La [[Pokémon Advanced|quinta]], [[Pokémon - Advanced Challenge|sesta]], [[Pokémon - Advanced Battle|settima]] e [[Pokémon - Battle Frontier|ottava]] stagione sono state prodotte solamente da 4Kids Entertainment. Dopo di ciò la 4Kids Entertinment perse i diritti di doppiaggio e la nona e decima stagione sono state prodotte da [[The Pokémon Company International|Pokémon USA]] e [[TAJ Productions
Dall'[[Pokémon - DP Battle Dimension|undicesima]] alla [[Pokémon Sole e Luna - Ultraleggende|ventiduesima]] stagione il doppiaggio è stato prodotto da TPCi (nata dalla fusione di Pokémon USA e Pokémon UK) e [[DuArt Media Services|DuArt]]. A partire dalla [[Esplorazioni Pokémon|ventitreesima]] stagione il doppiaggio inglese viene prodotto da TPCi insieme a Iyuno Media (unitasi nel 2021 con SDI Media per creare [[Iyuno-SDI Group]]).
===Distribuzione===
Il doppiaggio inglese viene distribuito in molte nazioni, tra cui gli Stati Uniti, il Canada, il Regno Unito, l'Australia, la Nuova Zelanda, l'Irlanda e Singapore.
==In altre lingue==
|