Differenze tra le versioni di "F02"

1 170 byte aggiunti ,  19:24, 13 apr 2021
* Il film si potrebbe collocare dopo ''[[EP097|Alla conquista degli insetti]]'', poiché compare lo [[Scyther di Tracey]], catturato proprio in quell'episodio.
** Inoltre per recarsi all'[[Isola del Ghiaccio]] Ash si fa trainare dal [[Charizard di Ash|suo Charizard]], quindi è probabile che gli eventi del film siano ambientati dopo [[EP105|Un nuovo sfidante]] perché è in questo episodio che inizia ad obbedirgli.
* Secondo il blog di [[Takeshi Shudō]], la carta di Mew Antico avrebbe dovuto giocare un ruolo maggiore in una prima stesura del film, ma la presenza in scena della carta è stata ridotta notevolmente. Nonostante ciò, la carte è comunque presente in una breve scena finale del film. Secondo Shudō, la presenza di questa scena non è altro che frutto di un errore<!--Ma la carta viene menzionata anche in almeno un'altra scena, nel doppiaggio italiano e inglese. Come si spiega?--> <!-- Questa è una modifica presente solo nell'edizione doppiata per pubblicizzare la carta di Mew antico. -->.{{#tag: ref | [http://www.style.fm/as/05_column/shudo187.shtml {{j|第187回 ルギア黙示録}} <nowiki>|</nowiki> Blog di Takeshi Shudō]<sup>[Giapponese]</sup>}}
** [[Lugia]] è stato creato da Shudō per il secondo film. Fu sorpreso di vederlo presente anche all'interno dei videogiochi e dell'anime.
* Le prime promo del film raffiguravano una scena in cui Ash salta da una scogliera per salvare Pikachu, con Misty che ha una reazione scioccata.
* La profezia giapponese non fa riferimento specificatamente ad {{Ash}}, ma ad un "[[Allenatore]] eccezionale".
** Anche in italiano la profezia non fa un riferimento specifico ad Ash, cosa che invece avviene nel doppiaggio inglese. Infatti in inglese viene usata la parola "ash", cenere, all'interno della profezia.
* Il discorso di Misty a Lawrence III è stato alterato. Nel doppiaggio, dice che considerava disgustoso il suo modo di pensare ai Pokémon come semplici cose da collezionare. Nella versione originale, Misty gli stava semplicemente chiedendo perché usava i suoi metodi per catturare gli [[uccelli leggendari]] invece delle tradizionali Poké Ball come i normali Allenatori. A questo, Lawrence risponde che si considerava un collezionista e ritiene che le cose raccolte debbano essere visibilmente esposte, altrimenti non potrebbe essere chiamate una collezione.
** Inoltre, Lawrence, nella versione doppiata della scena sopra, menziona di aver iniziato la sua collezione da una carta di Mew Antico. Questa informazione non è stata rivelata nella versione originale, ma è stata menzionata in un opuscolo promozionale rilasciato con il film in Giappone, insieme ad altri elementi del suo personaggio. Il dialogo è stato aggiunto a causa della sostituzione dell'opuscolo con la distribuzione della carta stessa quando il film è stato rilasciato in America.
 
==In altre lingue==
161

contributi