Differenze tra le versioni di "Grecalopoli"

|es=Ciudad Marga|esmeaning=Da ''marga'', {{wp|Marna (roccia)|marna}}, ''mar'', mare, e forse da {{el|μαργαρίτης}} ''margarites'', perla in greco.
|fr=Papeloa|frmeaning=Forse da ''papelonné'', un motivo ornamentale costituito da scaglie embricate, ''pape'', acqua in tahitiano, ''loa'', lungo in hawaiano, o ''aloha''.
|it=Grecalopoli|itmeaning=Da ''{{wp|grecale}}'', il vento che soffia da nord-est, e il suffisso ''-poli'', città.
|ja={{j|セイガイハシティ}} ''Seigaiha City''|jameaning=Da {{j|青海波}} ''seigaiha'', un disegno basato su tripli semicerchi sovrapposti simili ad onde. Si traduce letteralmente in "onde oceaniche blu".
|ko={{k|기하시티}} ''Giha City''|komeaning=Da {{k|기하}} ({{k|幾何}}) ''giha'', geometria.
|pt_br=Cidade de Humilau|pt_brmeaning=Dal nome inglese.
|vi=Thành phố Seigaiha|vimeaning=Traslitterazione del nome giapponese.
|zh_yue={{yue|清海波市}} ''Chīnghóibō Síh''|zh_yuemeaning=Dalla parola giapponese {{jyue|青海波}} ''seigaiha''. Significa anche "onde oceaniche blu".
|zh_cmn={{cmn|青海波市‎}} ''Qīnghǎibō Shì''|zh_cmnmeaning=Dalla parola giapponese {{jcmn|青海波}} ''seigaiha''. Significa anche "onde oceaniche blu".
}}
 
11 301

contributi