Differenze tra le versioni di "Elenco dei personaggi in altre lingue"

m
* Nella [[prima generazione]] i giochi italiani e spagnoli hanno mantenuto i nomi uguali a quelli inglesi per tutti i personaggi.
* [[Pokémon Oro e Argento]] e tutti i titoli della [[serie principale]] dalla [[quarta generazione]] in poi, oltre ad alcuni [[spin-off]], sono stati localizzati in coreano; per i personaggi che appaiono solo negli altri giochi è comunque noto il nome poiché appaiono nell'anime o nel manga, anche se in vari casi differisce.
* Prima della localizzazione di {{HGSS}}, [[Eugenius]] era noto con il suo nome giapponese {{ttjj|미나키|Minaki}} ''Minaki'' nella traduzione coreana di [[Pokémon Adventures]].
* {{ga|Enea}} era stato chiamato {{ttkk|빛나|Bitna}} ''Bitna'' nelle evrsioniversioni coreane di [[Pokémon Oro e Argento]], ma in [[quarta generazione]] il suo nome è stato cambiato in {{ttkk|빛남|Bitnam}} ''Bitnam'' in {{HGSS}}, probabilmente per differenziarlo da {{ttkk|빛나|}} ''Bit'na}}'' ({{ga|Lucinda}}).
* I personaggi principali di [[Pokémon Ranger: Tracce di luce]] avevano nomi portoghesi riportati sul [https://web.archive.org/web/20121016122207/http://www.pokemonranger.com/guardiansigns/?lang=pt#top=char_page&bottom=headquarters_character_1 sito ufficiale del gioco] in questa lingua, anche se questo titolo non è mai stato localizzato in portoghese.
* Sono presenti numerose omonimie:
46 279

contributi