Differenze tra le versioni di "Fiorpescopoli"

m
nessun oggetto della modifica
m
m
** Ironia della sorte, nella versione giapponese di Pokémon Cristallo, un [[personaggio non giocabile]] nel [[Centro Comunicazione Pokémon]] di [[Fiordoropoli]] afferma che il centro è "''appena stato aperto''".
 
==NomiIn altre lingue==
{{langtable|type=folletto
|ja={{j|ヨシノシティ}} ''Yoshino City''|jameaning=Da {{j|吉野草}} ''Yoshino-gusa'' (nome alternativo del {{wp|Fiore di ciliegio|bocciolo di ciliegio}}) e {{j|染井吉野}} ''Somei Yoshino'' (ibrido naturale del ciliegio giapponese).
|zh_yue={{yue|吉花市}} ''Jíhuā Shì''<br>{{yue|吉花市}} ''Gatfa Si''|zh_yuemeaning=Uguale al nome taiwanese.<br>Uguale al nome taiwanese.
|fi=Kirsikkalehto|fimeaning=Dal nome inglese.
|pl={{tt|Cherrygrove|EP171-EP266}}<br>{{tt|Miasto Cherrygrove|EP127}}|plmeaning=Dal nome inglese.
|pt_br=Cidade de Cherrygrove|pt_brmeaning=Dal nome inglese.
|vi=Thành phố Yoshino|vimeaning=Traslitterazione del nome giapponese.
28 964

contributi