Differenze tra le versioni di "Meta:Convenzioni"

m
==Lingue con caratteri non latini==
Per le lingue che utilizzano caratteri non latini (principalmente il giapponese, ma anche cinese, coreano, russo, etc...) bisogna seguire queste regole:
* Negli infobox si può inserire il nome giapponese. In questo caso il testo giapponese può avere (ed è consigliato inserirlo) un tt[[Template:ttj|ttj]] con la trascrizione in caratteri latini (romaji), ed essere seguito dalla traduzione letterale tra parentesi in corsivo; in alcuni infobox non è necessario il ttj perché esiste già l'apposito parametro.
* Nel langtable va inserito il nome nell'alfabeto originale della lingua in testo normale (NON corsivo o grassetto), seguito dalla trascrizione in caratteri latini in corsivo e senza traduzioni.
* Se un termine in caratteri non latini si trova all'interno di un testo probabilmente è un errore e va rimosso. Nel raro caso in cui non sia da rimuovere (per esempio la sezione "Origine del nome" delle pagine dei Pokémon) seguire la stessa convenzione del langtable.
46 299

contributi