79 547
contributi
m (c) |
m (Bot: ripristinata la versione 624159 di Mellabot del 2018-08-26T18:06:54Z) |
||
artistname_ro=Rica Matsumoto |
lyricist=ja |
lyricistname=[[
lyricistname_ro=
composer=ja |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Kanto |
footnotes=Ci sono ben sei versioni ufficiali di questa canzone: la versione originale, il remix cinematografico del '98, la [[Whiteberry]] Version, le versioni cinematografiche del 2001 e del 2002 e la -20th
}}
'''Mezase Pokémon Master''' ('''めざせポケモンマスター''', ''Punta a diventare un Maestro Pokémon'') è stata la prima sigla iniziale dell'[[anime]], mentre la cover di [[Whiteberry]] ne è stata la quarta.
Un brano di questa canzone fa parte del testo della terza sigla iniziale della serie {{OBP|
==Versioni==
{| class="roundy pull-center white-rows roundy-footer" style="{{#invoke: css | horizGrad | {{#invoke: colorscheme | kanto | light}} | {{#invoke: colorscheme | kanto | dark}}}} padding: 0.5ex;"
!
!
! Arrangiamento
! Usata in
|-
| 2001
| Rica Matsumoto
| CHOKKAKU
| ''[[F04|Celebi toki wo koeta deai]]''
|-
<br clear=left>
==
[[File:OPJ01 differenza 1.png|400px|thumb|right|Differenza nei loghi]] [[File:OPJ01 differenza 2.png|thumb|400px|right|Diverse inquadrature dei Pokémon]]
===Riassunto===
I simboli dei tipi appaiono in cerchio, seguiti dal logo della serie{{tt|*|vedi sotto per le differenze tra le versioni}}.
Viene mostrata la scena riutilizzata più volte nel corso della [[Serie originale]] di
{{
La scena successiva mostra
===Personaggi===
====Persone====
* [[
* {{an|Misty}}
* {{an|Brock}}
* [[Delia Ketchum]]
* [[Infermiera Joy]]
* [[
* [[Teenager|Pupa]]
====Pokémon====
* [[Pikachu]] ({{OP|
* [[Meowth]] ({{MTR|del Team Rocket}})
* [[Pidgeot]] ({{OP|
* [[Ekans]] ({{OP|Jessie|
* [[Koffing]] ({{OP|James|Weezing}})
* [[Venusaur]]
* [[Dugtrio]]
* [[Psyduck]]
* [[
* [[Poliwag]]
* [[Poliwrath]]
* [[
* [[Rapidash]]
* [[Farfetch'd]]
* [[Porygon]]
* [[Snorlax]]
* [[
* [[Zapdos]]
* [[Moltres]]
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る(ピカチュウ〜)<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ({{tt|待|ま}}ってる)
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e (matteru)
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, bye bye,<br>Sto partendo per un viaggio con questo tipo qui ({{
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre agendo bene<br>
|-
| (ピカチュウー! ピカチュウー!)
|-
| ああ あこがれの(あこがれの)ポケモンマスターに(ポケモンマスター)<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!(なってやる)
|
|
|}
<br clear=left>
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る(ピカチュウ〜)<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, bye bye,<br>Sto partendo per un viaggio con questo tipo qui ({{
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre agendo bene<br>
|-
| (ピカチュウー! ピカチュウー!)
|-
| ああ あこがれの(あこがれの)ポケモンマスターに(ポケモンマスター)<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!(なってやる)
|
|
|-
| ユメは いつか ホントになるって<br>だれかが{{tt|歌|うた}}って いたけど<br>つぼみがいつか {{tt|花|はな}}ひらくように<br>ユメは かなうもの
| Yume wa itsuka honto ni naru tte<br>Dareka ga utatte ita kedo<br>Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni<br>Yume wa kanau mono
| Un giorno i sogni diventeranno realtà<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre agendo bene<br>
|-
| ああ あこがれの(あこがれの)ポケモンマスターに(ポケモンマスター)<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!(なってやる)
|
|
|-
| ああ あこがれの(あこがれの)ポケモンマスターに(ポケモンマスター)<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!(なってやる)
|
|
|}
<br clear=left>
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る(ピカチュウ〜)<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui ({{
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ピカピカ ダネフシャ ゼニー グローン ジョーン
| Pikapika Danefusha Zenii Grrroan Geoon
| {{
|-
| たとえ {{tt|火|ひ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|水|みず}}の{{tt|中|なか}} {{tt|草|くさ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|森|もり}}の{{tt|中|なか}}<br>{{tt|土|つち}}の{{tt|中|なか}} {{tt|雲|くも}}の{{tt|中|なか}} あのコのスカートの{{tt|中|なか}}(しつこ〜い!)
|-
| ああ あこがれの (I really aim to) ポケモンマスターに(a Pokémon Master)<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!(I really long going my way)
|
|
|}
<br clear=left>
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る(ピカチュウ〜)<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui ({{
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ピカピカ ダネフシャ ゼニー グローン ジョーン
| Pikapika Danefusha Zenii Grrroan Geoon
| {{
|-
| たとえ {{tt|火|ひ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|水|みず}}の{{tt|中|なか}} {{tt|草|くさ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|森|もり}}の{{tt|中|なか}}<br>{{tt|土|つち}}の{{tt|中|なか}} {{tt|雲|くも}}の{{tt|中|なか}} あのコのスカートの{{tt|中|なか}}(しつこ〜い!)
|-
| ああ あこがれの (I really aim to) ポケモンマスターに(a Pokémon Master)<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!(I really long going my way)
|
|
|-
| ユメは いつか ホントになるって<br>だれかが{{tt|歌|うた}}って いたけど<br>つぼみがいつか {{tt|花|はな}}ひらくように<br>ユメは かなうもの
| Yume wa itsuka honto ni naru tte<br>Dareka ga utatte ita kedo<br>Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni<br>Yume wa kanau mono
| Un giorno i sogni diventeranno realtà<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(ピカピカ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Pikapika)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ああ あこがれの (I really aim to) ポケモンマスターに(a Pokémon Master)<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!(I'll really show you!!)
|
|
|-
| ああ あこがれの (I really aim to) ポケモンマスターに(a Pokémon Master)<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!(I really long going my way)
|
|
|}
<br clear=left>
===Curiosità===
* La lotta tra il [[Pidgeot di
* In seguito all'incidente causato da ''[[EP038|Dennou senshi Porygon]]'', l'animazione ha subito due piccole modifiche:
#
#La parte in cui i vari Pokémon apparivano su sfondo nero inizialmente li mostrava uno per volta, causando un veloce cambio di immagine.
* I loghi dei tipi elementali che appaiono all'inizio e alla fine della sigla sono i simboli degli [[Prima Generazione|allora]] sette del [[Tipo (GCC)|GCC]].
* La scena in cui l'[[Infermiera Joy]], il {{an|Professor Oak}}, l'[[
* Una versione strumentale di un minuto della versione originale di questa versione appare in [[Pokémon Pinball]] durante le modalità di cattura e di evoluzione di un Pokémon.
* L'animazione originale è stata usata per un totale di 38 episodi, la seconda versione per 44. In totale è stata la terza sigla iniziale più usata, con 82 episodi (La seconda è ''{{OBP|Best Wishes!|sigla}} con 85, mentre la prima è ''[[Together]]'' con 95).
===Varianti===
#[[EP001]] - [[EP002]]: L'animazione originale. Durante la scena in cui appaiono i singoli Pokémon, c'è un'immagine di [[Kadabra]], tuttavia viene chiamato [[
#[[EP003]]: L'errore di Kadabra viene corretto mettendo al suo posto l'immagine di un effettivo
#[[EP004]] - [[EP038]]: I simboli dei {{OBP|Tipo|GCC|tipi del GCC}} sullo sfondo continuano a ruotare anche dopo che il logo Pocket Monsters appare all'inizio della sigla, e anche dopo l'apparizione dei titoli di coda nella scena finale.
#[[EP039]] - ???: Dopo l'incidente di [[EP038]], la scena in cui appaiono le immagini dei Pokémon viene modificata perché il cambio di immagine era troppo repentino, lo schermo viene diviso in quattro e cambia solo un quarto alla volta.
#??? - [[EP080]]: La scritta del titolo è animata con il {{wp|Computer-generated imagery|CGI}}, una scena in cui {{
<gallery>
File:OPJ01 variante 2-1.gif|Da [[EP001]] a [[EP038]]
</gallery>
==
{{PrevNext|
prev=OK! |
artistname_ro=Whiteberry |
lyricist=ja |
lyricistname=[[
lyricistname_ro=
composer=ja |
composername=[[Hirokazu Tanaka|たなか ひろかず]] |
|-
| この{{tt|物語|ものがたり}}は{{tt|少年|しょうねん}}サトシと<br>ポケットモンスターとの<br>{{tt|友情|ゆうじょう}}と{{tt|冒険|ぼうけん}}のお{{tt|話|はなし}}である。
| Questa storia riguarda un ragazzo, {{tt|Satoshi|
|}
<br clear=left>
===Riassunto===
Una [[Poké Ball]] appare in primo piano, facendo lo zoom all'indietro si scopre che è {{
[[Igglybuff]], [[Smoochum]], [[Magby]] e [[Cleffa]] saltano su, seguiti dall'[[Infermiera Joy]], [[Delia Ketchum]], {{Tracey}}, il [[Professor Oak]] e l'[[
===Personaggi===
====Persone====
* [[
* {{an|Misty}}
* {{an|Brock}}
* {{an|Professor Oak}}
* [[Delia Ketchum]]
* [[
* [[Infermiera Joy]]
====Pokémon====
* [[Pikachu]] ({{OP|
* [[Meowth]] ({{MTR|Team Rocket}})
* [[Togepi]] ({{OP|Misty|Togetic}})
* [[Wobbuffet]] ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* [[Bulbasaur]] ({{OP|
* [[Bayleef]] ({{OP|
* [[Cyndaquil]] ({{OP|
* [[Totodile]] ({{OP|
* [[Noctowl]] ({{OP|
* [[Pichu]] ([[Fratelli Pichu]])
* [[Venusaur]]
* [[Nidoking]]
* [[Venomoth]]
* [[
* [[Primeape]]
* [[
* [[Machoke]]
* [[Machamp]]
* [[Gyarados]]
* [[Lapras]]
* [[
* [[
* [[Zapdos]]
* [[Moltres]]
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る(ピカチュウ〜)<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui ({{
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|}
<br clear=left>
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る(ピカチュウ〜)<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui ({{
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| たとえ {{tt|火|ひ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|水|みず}}の{{tt|中|なか}} {{tt|草|くさ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|森|もり}}の{{tt|中|なか}}<br>{{tt|土|つち}}の{{tt|中|なか}} {{tt|雲|くも}}の{{tt|中|なか}} あのコのスカートの{{tt|中|なか}}(しつこ〜い!)
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ユメは いつか ホントになるって<br>だれかが{{tt|歌|うた}}って いたけど<br>つぼみがいつか {{tt|花|はな}}ひらくように<br>ユメは かなうもの
| Yume wa itsuka honto ni naru tte<br>Dareka ga utatte ita kedo<br>Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni<br>Yume wa kanau mono
| Un giorno i sogni diventeranno realtà<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|}
<br clear=left>
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(You'll never know it if you're right)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (You'll never know it if you're right)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ユメは いつか ホントになるって<br>だれかが{{tt|歌|うた}}って いたけど<br>つぼみがいつか {{tt|花|はな}}ひらくように<br>ユメは かなうもの
| Yume wa itsuka honto ni naru tte<br>Dareka ga utatte ita kedo<br>Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni<br>Yume wa kanau mono
| Un giorno i sogni diventeranno realtà<br>
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|}
<br clear=left>
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(You'll never know it if you're right)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (You'll never know it if you're right)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| たとえ {{tt|火|ひ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|水|みず}}の{{tt|中|なか}} {{tt|草|くさ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|森|もり}}の{{tt|中|なか}}<br>{{tt|土|つち}}の{{tt|中|なか}} {{tt|雲|くも}}の{{tt|中|なか}} あのコのスカートの{{tt|中|なか}}
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ユメは いつか ホントになるって<br>だれかが{{tt|歌|うた}}って いたけど<br>つぼみがいつか {{tt|花|はな}}ひらくように<br>ユメは かなうもの
| Yume wa itsuka honto ni naru tte<br>Dareka ga utatte ita kedo<br>Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni<br>Yume wa kanau mono
| Un giorno i sogni diventeranno realtà<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(You'll never know it if you're right)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (You'll never know it if you're right)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|}
<br clear=left>
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui<br>
|-
| ユメは いつか ホントになるって<br>だれかが{{tt|歌|うた}}って いたけど<br>つぼみがいつか {{tt|花|はな}}ひらくように<br>ユメは かなうもの
| Yume wa itsuka honto ni naru tte<br>Dareka ga utatte ita kedo<br>Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni<br>Yume wa kanau mono
| Un giorno i sogni diventeranno realtà<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|}
<br clear=left>
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| たとえ {{tt|火|ひ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|水|みず}}の{{tt|中|なか}} {{tt|草|くさ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|森|もり}}の{{tt|中|なか}}<br>{{tt|土|つち}}の{{tt|中|なか}} {{tt|雲|くも}}の{{tt|中|なか}} あのコのスカートの{{tt|中|なか}}
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ユメは いつか ホントになるって<br>だれかが{{tt|歌|うた}}って いたけど<br>つぼみがいつか {{tt|花|はな}}ひらくように<br>ユメは かなうもの
| Yume wa itsuka honto ni naru tte<br>Dareka ga utatte ita kedo<br>Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni<br>Yume wa kanau mono
| Un giorno i sogni diventeranno realtà<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|}
<br clear=left>
* Il fatto che la quarta sigla d'apertura giapponese sia una cover della prima, è stato copiato dal doppiaggio inglese, in cui [[Born to Be a Winner]], la quarta sigla, è molto simile [[Pokémon Theme|alla prima]].
* Nonostante le cinque diverse versioni abbiano un testo estremamente simile l'una all'altra, non ce ne sono nemmeno due che ce l'abbiano identico.
**
* Tutte le versioni sono cantate da [[Rica Matsumoto]], ad eccezione della Whiteberry Version, che è cantata dalle [[Whiteberry]], appunto.
==
{{PrevNext|
prev=
next=
list=Elenco delle sigle d'apertura giapponesi |
colorscheme=
{{Canzone|
type=SM OP 02 |
language=ja |
title=めざせポケモンマスター -20th
transliterated=Mezase Pokémon Master -20th
translated=Punta a diventare un Maestro Pokémon -20°
screen=hd|
screenshot=OPJ23.png |
lyricist=ja |
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricistname_ro=
composer=ja |
composername=たなか ひろかず |
catalognumber=|
recordcompany=Sony Records Japan|
colorscheme=
===Riassunto===
===Personaggi===
====Persone====
* [[
* {{an|Suiren}}
* {{an|Kawe}}
* [[Delia Ketchum]]
* [[Iridio]]
* [[
====Pokémon====
* [[Pikachu]] ({{OP|
* [[Rotom]] ([[Pokédex Rotom]])
* [[Rowlet]] ({{OP|
* [[Rockruff]] ({{OP|
* [[Lycanroc]] ({{OP|
* [[Litten]] ({{OP|
* [[Popplio]] ({{OP|Suiren|Popplio}})
* [[Charizard]] ({{OP|Kawe|Charizard}}; [[Poképassaggio]])
* [[Turtonator]] ({{OP|Kawe|Turtonator}})
* [[Vulpix]] (di {{an|Lylia}}; [[Forma di
* [[Togedemaru]] ({{OP|Chrys|Togedemaru}})
* [[Charjabug]] ({{OP|Chrys|Charjabug}})
* [[Vulpix]] (di [[Manuel Oak]])
* [[Mr. Mime]] (di {{Delia}}; [[Mimey]]; flashback)
* [[Oricorio]] (di [[
* [[Lycanroc]] (di [[Iridio]]; {{DL|Differenze di forma|Lycanroc|Forma Notte}})
* [[Lycanroc]] (di [[
* [[Golem]] (di un
* [[Butterfree]] (di un
* [[Golduck]] (di un
* [[Nidoran♀]] (di un
* [[Nidoran♂]] (di un
* [[Sandslash]] (di un
* [[Ho-Oh]] ({{an|Ho-Oh|anime}})
* [[Tapu Koko]] ({{DL|Pokémon selvatici ricorrenti nell'anime|Tapu Koko|anime}})
* [[Magmar]]
* [[Yungoos]]
* [[Rattata]] ([[Forma di
* [[Salandit]]
* [[Solgaleo]]
* [[Lunala]]
* [[Wishiwashi]] ({{DL|Differenze di forma|Wishiwashi|Forma Banco}}; {{pkmn|dominante}})
* [[Marowak]] ([[Forma di
* [[Lurantis]] ({{pkmn|dominante}})
* [[Tapu Lele]]
===Testo===
=====Versione televisiva=====
{{Schemetable|
! Kanji
!width:"500"|Traslitterazione
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る(ピカチュウ〜)<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui ({{
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|}
=====Versione integrale=====
{{Schemetable|
! Kanji
!width:"500"|Traslitterazione
| マサラタウンに さよならバイバイ<br>オレはこいつと{{tt|旅|たび}}に{{tt|出|で}}る(ピカチュウ〜)<br>きたえたワザで{{tt|勝|か}}ちまくり<br>{{tt|仲間|なかま}}をふやして {{tt|次|つぎ}}の{{tt|町|まち}}へ
| Masara town ni sayonara bye bye<br>Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu)<br>Kitae ta waza de kachi makuri<br>Nakama wo fuyashi te tsugi no machi e
| [[Biancavilla|Masara Town]], addio, ciao ciao,<br>Sto partendo per un viaggio con lui ({{
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| たとえ {{tt|火|ひ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|水|みず}}の{{tt|中|なか}} {{tt|草|くさ}}の{{tt|中|なか}} {{tt|森|もり}}の{{tt|中|なか}}<br>{{tt|土|つち}}の{{tt|中|なか}} {{tt|雲|くも}}の{{tt|中|なか}} あのコのスカートの{{tt|中|なか}}(しつこ〜い!)
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ユメは いつか ホントになるって<br>だれかが{{tt|歌|うた}}って いたけど<br>つぼみがいつか {{tt|花|はな}}ひらくように<br>ユメは かなうもの
| Yume wa itsuka honto ni naru tte<br>Dareka ga utatte ita kedo<br>Tsubomi ga itsuka hana hiraku you ni<br>Yume wa kanau mono
| Un giorno i sogni diventeranno realtà<br>
|-
| いつもいつでも うまくゆくなんて<br>{{tt|保証|ほしょう}}はどこにも ないけど(そりゃそうじゃ)<br>いつでもいつも ホンキで{{tt|生|い}}きてる<br>こいつたちがいる
| Itsumo itsudemo umaku yuku nante<br>Hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja)<br>Itsudemo itsumo honki de ikiteru<br>Koitsu tachi ga iru
| Sempre e per sempre facendo bene<br>
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|-
| ああ あこがれの ポケモンマスターに<br>なりたいな ならなくちゃ<br>ゼッタイなってやるーッ!
|
|
|}-->
{{PrevNext|
prev=
next=
list=Elenco delle sigle d'apertura giapponesi |
colorscheme=
{{PrevNext|
prev=OK! |
[[de:Mezase Pokémon Master (Musiktitel)]]
[[en:
[[es:OPJ01]]
[[ja:めざせポケモンマスター]]
|