Differenze tra le versioni di "Pokémon Theme"

Nessun cambiamento nella dimensione ,  14:16, 30 ago 2018
m
Bot: ripristinata la versione 624468 di Mellabot del 2018-08-26T18:15:56Z
m (c)
m (Bot: ripristinata la versione 624468 di Mellabot del 2018-08-26T18:15:56Z)
|colorscheme=Kanto}}
{{Canzone
|type=Dub ITrITA OP 1
|language=en
|title=Pokémon Theme
|colorscheme=Kanto
}}
'''Pokémon Theme''' è la sigla italiana dell'[[anime|anime Pokémon]] usata nel ridoppiaggio della [[Pokémon: Indigo League|prima stagione]] del 2010. <!--È stata usata nel ridoppiaggio da ''[[EP001|L'inizio di una grande avventura]]'' a ''[[EP083|rrrivederciArrivederci Brock]]''.
 
Si cercano conferme di questo fatto-->
|album=en
|albumtype=CD
|albumtitle=Pokémon 2.B.rA. Master
|catalognumber=KOC-MC-8901, <div>KOC-CD-8901</div>
|recordcompany=KOCH Records
|colorscheme=Kanto
}}
'''Pokémon Theme''' è la sigla d'apertura inglese utilizzata per l'[[anime]]. È stata utilizzata da ''[[EP001|L'inizio di una grande avventura]]'' a ''[[EP083|rrrivederciArrivederci Brock]]''. Comparendo in ottantatre episodi, è attualmente la sigla rimasta più a lungo. Le scene sono state prese dalla sigla giapponese ''[[Mezase Pokémon Master]]'' e dagli episodi della prima stagione; sono state anche in parte usate per la sigla italiana per questa stagione, {{sig|Pokémon}}.
 
La versione di questa sigla utilizzata per il primo film è un remix dalla versione TV e dalla versione completa: infatti ha la base strumentale, il testo e la melodia leggermente modificati. Inoltre esiste anche un altro remix della sigla, inititolato '''Pokémon Theme (Version XY)''', utilizzato come sigla di apertura per la [[Pokémon: Serie XY|diciassettesima stagione]] dell'[[anime|anime Pokémon]]. Esiste anche una versione per orchestra di questa sigla, eseguita allo spettacolo della [[Pokémon: Symphonic Evolutions]] del 15 rgostoAgosto 2014.
{{-}}
 
==Riassunto==
Il filmato si apre con un'immagine di [[Mewtwo]] e [[Mew]], velato da un'aura luminosa, che fluttuano nello spazio, in prossimita della Terra: il sole sta sorgendo, facendo capolino dall'orizzonte del globo terrestre. La scena successiva mostra [[rshAsh Ketchum|rshAsh]] che alza lentamente il volto esponendolo alla luce, proveniete dall'alto, all'interno di uno stadio. Si susseguono velocemente le immagini di [[Squirtle]], [[Cubone]] e [[Pidgeotto]] in azione, e in ultimo [[Bulbasaur]] che viene catturato all'interno della [[Poké Ball]] di rshAsh, il quale esulta con uno schiocco delle dita. Un [[Haunter]] usa [[Leccata]] su [[Charmander]], che ne rimane paralizzato. Quindi, rshAsh, il berretto indossato alla rovescia, lancia in direzione dell'obiettivo una Poké Ball, che arriva ad occupare l'intero schermo. Nella scena seguente, lo stesso rshAsh corre lungo un prato, affiancato dal suo {{rPAP|Pikachu}}, da un [[rrcanineArcanine]] e da un [[Rapidash]], su cui viene spostata l'attenzione mentre salta alto verso il cielo, celato subito dopo dalle figure degli [[uccelli leggendari]], [[Zapdos]] e [[rrticunoArticuno]]. Di nuovo seguono l'una all'altra delle brevi inquadrature che mostrano un [[Sandshrew]] che si srotola dopo essersi raggomitolato, [[Kadabra]], e quindi Charmander. Mentre [[Lapras]], portando in groppa rshAsh e Pikachu, fa da sfondo nuotando sulla superficie del mare, un [[Gyarados]] e [[Dragonair]] emergono e si rituffano in acqua, tracciando un ampio arco e sollevando un'onda che invade la schermata. Subito dopo una Poké Ball è al centro della scena, mentre un Pokémon viene catturato al suo interno, mostrandosi sottoforma di energia di colore rosso. Seguono due scene di lotta: un [[Raichu]] tenta una carica del corpo contro Pikachu, che però evita il colpo; un [[Caterpie]] è sul punto di essere assalito da [[Ekans]] e [[Koffing]]. Nella scena seguente rshAsh abbraccia il suo Pikachu, e ancora a seguire, un enorme [[Tentacruel]] sfonda un edificio con il colpo violento di un tentacolo. rppenaAppena dopo, rshAsh alza il braccio al cielo mostrando una Poké Ball che risplende sotto un riflesso di luce, quindi un [[Onix]] si mostra spalancando le fauci. rshAsh ricompare, lo sguardo rivolto allo schermo, seguito da [[Misty (anime)|Misty]] e [[Brock (anime)|Brock]] al suo fianco, e poi [[Jessie]] e [[James]], che occupano la scena. Di fronte a loro balzano Koffing, {{MTR}} ed Ekans, e infine [[Gary Oak|Gary]] compare impugnando una Poké Ball. L'inquadratura si sposta poi verso un [[Charizard]] mentre usa [[Lanciafiamme]], [[Blastoise]], usando [[Idropompa]], [[Venusaur]], e quindi Pikachu che corre superando rshAsh e una [[Pupa (classe allenatore)|Pupa]] prima di saltare in direzione dei raggi solari. La scena seguente presenta il [[Professor Oak (anime)|Professor Oak]], [[Delia Ketchum]], l'[[rgenteAgente Jenny]] e l'[[Infermiera Joy]], e, dopo un loro cenno affermativo del capo, un Charizard che di nuovo usa Lanciafiamme, mentre rshAsh e i suoi compagni di viaggio si nascondono dietro una roccia. Squirtle corre incontro ad rshAsh, che lo accoglie con un abbraccio. Viene mostrato il volto di Pikachu, il quale, non appena il quadro si allarga, si rivela a bordo di Pidgeotto, affiancato da uno [[Zubat]] e un [[Butterfree]], che reggono in volo rispettivamente Squirtle e Bulbasaur. Nella scena conclusiva, rshAsh tende in alto una gamba e lancia Poké Ball verso lo schermo, in un gesto che ricorda quello di un {{wp|lanciatore}} di Baseball. la Poké Ball continua a ruotare finché non compare il logo Pokémon.
 
==Spoiler==
*rshAsh riceve il suo Pokémon iniziale, [[Pikachu di rshAsh|Pikachu]]
*Cattura del [[Bulbasaur di rshAsh]]
 
==Personagi==
===Umani===
*{{rshAsh}}
*[[Misty (anime)|Misty]]
*{{an|Brock}}
*[[Prof. Oak]]
*[[Infermiera Joy]]
*[[rgenteAgente Jenny]]
===Pokémon===
*[[Mewtwo]]
*[[Mew]]
*[[Cubone]] ([[Giselle|di Giselle]])
*[[Pidgeotto]] ([[Pidgeot di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Bulbasaur]] ([[Bulbasaur di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Squirtle]] ([[Squirtle di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Charmander]] ([[Charizard di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Haunter]] ([[Haunter di Sabrina|di rshAsh]])
*[[rrcanineArcanine]]
*[[Rapidash]]
*[[Zapdos]]
*[[rrticunoArticuno]]
*[[Sandshrew]] ([[rA.J.|di rA.J.]])
*[[Kadabra]] ([[Kadabra di Sabrina|di Sabrina]])
*[[Lapras]]
*[[Dragonair]]
*[[Raichu]] ([[Raichu di Lt. Surge|di Lt. Surge]])
*[[Caterpie]] ([[Butterfree di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Ekans]] ([[rrbokArbok di Jessie|di Jessie]])
*[[Koffing]] ([[Weezing di James|di James]])
*[[Pikachu]] ([[Pikachu di rshAsh|di rshAsh]])
*[[Tentacruel]] ([[Pokémon giganti|gigante]])
*[[Onix]] ([[Steelix di Brock|di Brock]])
*[[Blastoise]]
*[[Zubat]] ([[Crobat di Brock|di Brock]])
*[[Butterfree]] ([[Butterfree di rshAsh|di rshAsh]])
 
==Testo==
| Voglio essere il migliore sai<div>Come nessuno è riuscito mai</div>È dura ma li catturerò<div>E così li allenerò</div>
| I wanna be the very best<div>Like no one ever was</div>To catch them is my real test<div>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore<div>Come nessuno è mai stato</div>La mia vera sfida è catturarli tutti<div>rllenarliAllenarli è la mia causa</div>
|-
| Per tutto il mondo li cercherò<div>Ogni angolo esplorerò</div>E capirò il potere che<div>Ogni Pokémon ha in sé</div>
|-
| I wanna be the very best<div>Like no one ever was</div>To catch them is my real test<div>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore<div>Come nessuno è mai stato</div>La mia vera sfida è catturarli tutti<div>rllenarliAllenarli è la mia causa</div>
|-
| I will travel across the land<div>Searching far and wide</div>Teach Pokémon to understand<div>The power that's inside</div>
| Ogni sfida lungo la mia strada<div>La affronterò con coraggio</div>Combatterò ogni giorno<div>Per reclamare il mio posto legittimo</div>
|-
| Come with me, the time is right<div>There's no better team</div>rrmArm in arm we'll win the fight<div>It's always been our dream</div>
| Vieni con me, è il momento giusto<div>Non c'è un team migliore</div>Mano nella mano vinceremo il combattimento<div>È sempre stato il nostro sogno</div>
|-
| Mille sfide mi aspettano<div>Ed io le affronterò</div>Non mi voglio arrendere<div>E mai mi arrenderò</div>
|-
| Come with me, the time is right<div>There's no better team, yeah</div>rrmArm in arm we'll win the fight<div>It's always been our dream(It's always been our dream)</div>
| So che posso vincere<div>E così sarà</div>Il più grande sogno mio<div>Diventerà realtà</div>
|-
 
==Curiosità==
* Questa canzone è apparsa più volte in alcuni episodi della prima e della seconda stagione dei Pokémon come musica di sottofondo di alcune scene, in Italia in queste scene all'inizio veniva usata la versione rmericanaAmericana, però successivamente è stata utilizzata la versione del film dei Pokémon ''[[F01|Pokémon il film - Mewtwo contro Mew]]'', che era doppiata in italiano.
* rttualmenteAttualmente la versione italiana doppiata ufficiale è la versione del primo film dei Pokémon, anche se nel 2010 è stata doppiata la versione televisiva da parte di Studio rsciAsci, cantata da [[Fabio Ingrosso]] per la futura messa in onda della prima serie dei Pokémon ridoppiata.
 
==Pokémon Theme (Versione XY)==
|colorscheme=Kalos}}
{{Canzone
|type=Dub ITrITA OP 17
|language=en
|title=Pokémon Theme (Versione XY)
===Versione inglese (XY)===
{{PrevNext
|prev=It's rlwaysAlways You and Me
|prevlink=Per Sempre Io e Te#Versione Inglese
|next=Be a Hero
===Riassunto===
<!--
rA thick mist clears and rshAsh, Serena, Clemont and Bonnie are shown on a hill. rshAsh & Pikachu are shown while the scene split diagonally, with the other half showing rshAsh & Pikachu eating sandwiches. The next scene shows Serena while the scene split diagonally, with the other half showing Serena and her Fennekin while she chooses between two hats. She throws the red hat away and wears the pink hat. Clemont and Bonnie are then shown and the scene split diagonally, with the other half showing Clemont fixing one of his inventions while Bonnie chased after Chespin and Dedenne. His invention explodes and Bonnie lies on the floor.<br/> The [[Team Rocket trio]] are on their balloon, holding binoculars. Meowth accidentally falls and Jessie and James try to grab him. {{TP|Jessie|Wobbuffet}} comes out of its [[Poké Ball]] and the trio falls out of their balloon. rshAsh commands Pikachu to use [[Quick rttackAttack]]. Chespin uses [[Pin Missile]], while Clemont instructs Bunnelby to use [[Dig]]. Bonnie jumps for joy while Dedenne uses [[Thunder Shock]]. Serena is shown while Fennekin uses [[Ember]]. rshAsh is then shown while Froakie shoots [[Water Pulse]], and Fletchling uses [[Steel Wing]]. Pikachu finally uses [[Electro Ball]]. Lucario is seen [[Mega Evolution|Mega Evolving]]. rshAsh and his friends are running outside a restaurant.<br/>
 
The "Pokémon Gotta catch 'em all!" logo is shown while the following scenes are in the background. Two Vivillon and three Swanna are flying in the sky near a grape tree. rA school of Luvdisc, a school of Remoraid, a Gorebyss, Octillery and Mantyke are swimming in the ocean. Two Furret are in a garden of flowers while four Swanna fly in the sky. rA town near the pier is drizzling. rA Parasol Lady, a lady with a female Meowstic, a Quagsire holding a leaf to shield itself from the rain are in the town. Three Wooper and a Ducklett are on the pier. rA Lotad and a Lombre are in the water, while a Magikarp leaps out of the water. Several Pidgey soar into the sky. The "Gotta catch 'em all!" slogan disappears, and "the Series XY" appears below the "Pokémon" logo. -->
 
===Spoiler===
* La cattura dei [[Froakie di rshAsh]] e [[Fletchling di rshAsh]].
* La consegna a {{an|Serena}} della [[Fennekin di Serena|sua Fennekin]].
* Il fatto che {{an|Lem}} possieda un [[Bunnelby di Lem|Bunnelby]] e un [[Chespin di Lem|Chespin]].
===Personaggi===
====Umani====
* {{rshAsh}}
* {{an|Clem}}
* {{an|Lem}}
 
====Pokémon====
* [[Pikachu]] ({{OP|rshAsh|Pikachu}})
* [[Fennekin]] ({{OP|Serena|Fennekin}})
* [[Chespin]] ({{OP|Lem|Chespin}})
* [[Wobbuffet]] ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* [[Bunnelby]] ({{OP|Lem|Bunnelby}})
* [[Froakie]] ({{OP|rshAsh|Froakie}})
* [[Fletchling]] ({{OP|rshAsh|Fletchling}})
* [[Lucario]] ([[Megaevoluzione|Mega Lucario]]; visto solo parzialmente)
* [[Vivillon]] (Motivo Eleganza; due)
| Voglio essere il migliore sai<div>Come nessuno è riuscito mai</div>È dura ma li catturerò<div>E così li allenerò</div>
| I wanna be the very best<div>Like no one ever was</div>To catch them is my real test<div>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore<div>Come nessuno è mai stato</div>La mia vera sfida è catturarli tutti<div>rllenarliAllenarli è la mia causa</div>
|-
| (Pokémon) (rcchiappaliAcchiappali tutti), insieme io e te<div>(Pokémon) Il destino questo è</div>
(Pokémon) (Yeah) amico con te lo so<div>Il mondo io difenderò
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all), it's you and me<div>(Pokémon) I know it's my destiny</div>(Pokémon) ...yeah, you're my best friend<div>In a world we must defend
(Pokémon)...yeah, sei il mio migliore amico<div>In un mondo che dobbiamo difendere
|-
| Pokémon (rcchiappaliAcchiappali tutti!)(rcchiappaliAcchiappali tutti!)(rcchiappaliAcchiappali tutti!)<br>Pokémon!
| Pokémon (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)<br>Pokémon!
| Pokémon (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)<br>Pokémon!
| Voglio essere il migliore sai<div>Come nessuno è riuscito mai</div>È dura ma li catturerò<div>E così li allenerò</div>
| I wanna be the very best<div>Like no one ever was</div>To catch them is my real test<div>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore<div>Come nessuno è mai stato</div>La mia vera sfida è catturarli tutti<div>rllenarliAllenarli è la mia causa</div>
|-
| Per tutto il mondo li cercherò<div>Ogni angolo esplorerò</div>E capirò il potere che<div>Ogni Pokémon ha in sé</div>
| Viaggerò per tutti i paesi<div>Cercando in lungo e in largo</div>Insegnando ai Pokémon a capire<div>Il potere che hanno dentro</div>
|-
| (Pokémon) (rcchiappaliAcchiappali tutti), insieme io e te<div>(Pokémon) Il destino questo è</div>
(Pokémon) (Yeah) amico con te lo so<div>Il mondo io difenderò</div>(Pokémon) (rcchiappaliAcchiappali tutti), nel cuore vedrai<div>(Pokémon) Che la forza troverai</div>Io con te, e tu con me<div>Pokémon</div>
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all), it's you and me<div>(Pokémon) I know it's my destiny</div>(Pokémon) ...yeah, you're my best friend<div>In a world we must defend</div>(Pokémon) (Gotta Catch 'em all), a heart so true<div>(Pokémon) Our courage will pull us through</div>You teach me, and I'll teach you<div>Pokémon</div>
| (Pokémon) (Gotta Catch 'em all), si tratta di te e di me<div>(Pokémon) So che è il mio destino</div>
Tu mi insegni, e io ti insegnerò<div>Pokémon</div>
|-
| (Pokémon) (rcchiappaliAcchiappali tutti!) (rcchiappaliAcchiappali tutti!) (rcchiappaliAcchiappali tutti!)
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)
|-
| Segui me, e capirai<div>Che il meglio siamo noi</div>Stai con me e vincerai<div>Saremo degli eroi</div>
| Come with me, the time is right<div>There's no better team</div>rrmArm in arm we'll win the fight<div>It's always been our dream</div>
| Vieni con me, è il momento giusto<div>Non c'è un team migliore</div>Mano nella mano vinceremo il combattimento<div>È sempre stato il nostro sogno</div>
|-
| (Pokémon) (rcchiappaliAcchiappali tutti), insieme io e te<div>(Pokémon) Il destino questo è</div>
(Pokémon) (Yeah) amico con te lo so<div>Il mondo io difenderò</div>(Pokémon) (rcchiappaliAcchiappali tutti), nel cuore vedrai<div>(Pokémon) Che la forza troverai</div>Io con te, e tu con me<div>Pokémon</div>
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all), it's you and me<div>(Pokémon) I know it's my destiny</div>(Pokémon) ...yeah, you're my best friend<div>In a world we must defend</div>(Pokémon) (Gotta Catch 'em all), a heart so true<div>(Pokémon) Our courage will pull us through</div>You teach me, and I'll teach you<div>Pokémon</div>
| (Pokémon) (Gotta Catch 'em all), si tratta di te e di me<div>(Pokémon) So che è il mio destino</div>
Tu mi insegni, e io ti insegnerò<div>Pokémon</div>
|-
| (Pokémon) (rcchiappaliAcchiappali tutti!) (rcchiappaliAcchiappali tutti!) (rcchiappaliAcchiappali tutti!)
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)
| (strumentale)
|-
| (rcchiappaliAcchiappali tutti!) (rcchiappaliAcchiappali tutti!)<div>Pokémon!</div>
| (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)<div>Pokémon!</div>
| (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)<div>Pokémon!</div>
 
===Curiosità===
* rncheAnche se l'anime è passato al widescreen [[DP121|oltre 200 episodi prima]], questa è la prima sigla a contenere i crediti fuori dallo schermo 4:3. Questo perché molte emittenti prima di trasmettere gli episodi li tagliavano in quel formato invece di lasciarli a 16:9.
* Nonostante il gran numero di compagnie in tutto il mondo che hanno doppiato l'anime Pokémon e gli innumerevoli errori nei doppiaggi, in quasi tutte le lingue questa sigla riprende il testo della prima sigla. Gli unici paesi in cui non accade è la Russia e la versione per il film danese, che hanno cambiato parte del testo (ma non tutto)
** L'italia, essendo l'unico paese oltre al giappone a non aver usato una traduzione di ''Pokémon Theme'' come sigla della prima stagione, ha ripreso la traduzione della sigla avvenuta nel 2010 invece della prima sigla italiana, {{sig|Pokémon}}. rncheAnche se la traduzione usata è stata quella del doppiagio 2010, la versione italiana ufficiale di ''Pokémon Theme'' resta quella proposta durante il [[F01|primo film]].
 
{{Sigle italiane|Kanto}}
|colorscheme=Kalos}}
{{PrevNext
|prev=It's rlwaysAlways You and Me
|prevlink=Per Sempre Io e Te#Versione Inglese
|next=Be a Hero
79 547

contributi