Differenze tra le versioni di "Boreduopoli"

351 byte rimossi ,  10:50, 24 ago 2018
nessun oggetto della modifica
(aggiunto il manga)
File:Boreduopoli nero.png|Boreduopoli in Pokémon Nero
</gallery>
 
==In altre lingue==
{{langtable|color=137871|bordercolor=135791
| ja={{j|ソウリュウシティ}} ''Soryu City''
| jameaning={{j|双龍文}} ''sōryūmon'', un tipo di disegno cinese che raffigura due draghi. Anche da {{j|蒼竜}} ''sōryū'', un nome giapponese che sta per Drago Azzurro.
| en=Opelucid City
| enmeaning=Da ''opacus'', (fogli opachi di nuvole), ''perlucidus'', (fogli di nuvole con piccoli spazi), e probabilmente ''translucidus'', (fogli di nuvole traslucidi). Potrebbe anche derivare da ''opale'' e ''lucido''.
| fr=Janusia
| frmeaning=Da ''Janus'', il guardiano romano dei cancelli con due facce, una che guarda il passato e l'altra il futuro. Anche un genere di fiore.
| de=Twindrake City
| demeaning=Da ''twin'', (gemello), e ''drake'', (drago), un termine talvolta usato per indicare i draghi europei.
| it=Boreduopoli
| itmeaning=Da ''bora'', un vento nordico che soffia nel Mediterraneo e ''duo''.
|es=Ciudad Caolín |esmeaning=Da ''caolìn'', kalionite.
|ko={{k|쌍용시티}} ''Ssang'yong City''|komeaning={{k|쌍용}} ({{k|雙龍}}) ''ssang'yong'', che significa ''"coppia di draghi''".
|zh_cmn={{cmn|雙龍市‎}} ''Shuānglóng Shì‎''|zh_cmnmeaning=Dal suo nome giapponese. Letteralmente significa ''"doppio drago''".
| pt_br=Cidade de Opelucid
| pt_brmeaning=Dal suo nome inglese.
| vi=Thành phố Souryu
| vimeaning=Traduzione daldel nome giapponese.
|}}
 
{{Unima}}
[[ja:ソウリュウシティ]]
[[zh:雙龍市]]
 
==In altre lingue==
{| class="roundy" style="background: #8A570E; border: 3px solid #7D4A1D"
|-
! style="{{roundytl|5px}}" | Lingua
! Nome
! style="{{roundytr|5px}}" | Origine
|- style="background:#FFF;"
| Giapponese
| ソウリュウシティ ''Soryu City''
| 双龍文 sōryūmon, un tipo di disegno cinese che raffigura due draghi. Anche da 蒼竜 sōryū, un nome giapponese che sta per Drago Azzurro.
|- style="background:#FFF;"
| Inglese
| Opelucid City
| Da ''opacus'', (fogli opachi di nuvole), ''perlucidus'' (fogli di nuvole con piccoli spazi) e probabilmente ''translucidus'' (fogli di nuvole traslucidi). Potrebbe anche derivare da ''opale'' e ''lucido''.
|- style="background:#FFF;"
| Francese
| Janusia
| Da ''Janus'', il guardiano romano dei cancelli con due facce, una che guarda il passato e l'altra il futuro. Anche un genere di fiore.
|- style="background:#FFF;"
| Tedesco
| Twindrake City
| Da ''twin'' (gemello) e ''drake'' (drago), un termine talvolta usato per indicare i draghi europei.
|- style="background:#FFF;"
| Italiano
| Boreduopoli
| Da ''bora'', un vento nordico che soffia nel Mediterraneo e ''duo''.
|- style="background:#FFF;"
| Spagnolo
| Ciudad Caolín
| Da ''caolìn'', kalionite.
|- style="background:#FFF;"
| Coreano
| 쌍용시티 Ssang'yong City
|쌍용 (雙龍) ssang'yong, che significa ''coppia di draghi''.
|- style="background:#FFF;"
| Cinese ({{tt|Mandarino|Taiwan}})
| 雙龍市‎ Shuānglóng Shì‎
| Dal suo nome giapponese. Letteralmente significa ''doppio drago''
|- style="background:#FFF;"
| Brasiliano
| Cidade de Opelucid
| Dal suo nome inglese.
|- style="background:#FFF;"
| Vietnamita
| Thành phố Souryu
| Traduzione dal nome giapponese.
|}