Differenze tra le versioni di "EP134"

2 271 byte aggiunti ,  22:50, 29 giu 2018
nessun oggetto della modifica
 
==Curiosità==
* La coda di Charizard era completamente immersa nell'acqua, ma ne è rimasta illesa. Ciò accade anche in ''[[EP017|L'isola dei Pokémon giganti]]'', quando era ancora un Charmeleon.
* Questo episodio è presente in ''Volume 3: Charizard'' di [[Pokémon All-Stars]].
* Questo è uno dei pochi episodi in cui il Team Rocket vuole "partire alla velocità della luce"; aiutando così Charizard a diventare più forte, facendogli distruggere il loro robot con cui sarebbero voluti entrare nella Valle dei draghi.
* Il Team Rocket non recita il suo motto in questo episodio.
** Tuttavia il motivo musicale del motto può essere sentito quando il Team Rocket attacca la valle con il suo robot.
* Senza considerare i Pokémon all'interno dei pensieri di Jessie e James, l'unico Pokémon di Seconda Generazione che appare in questo episodio è [[Togepi]].
* Il libro ''[[All Fired Up (libro)|All Fired Up]]'' è basato su questo episodio.
* Una musica del film ''[[F01|Mew contro Mewtwo]]'' è presente in questo episodio.
* Alcune parti di questo episodio sono state rianimate e usate come materiale per il flashback in ''[[BW116|Un ritorno fuoco e fiamme!]]'' e in ''[[SM042|Alola, Kanto!]]''.
* Il [[Trio Team Rocket|Team Rocket]] in questa puntata usa un robot (soprannominato da [[Jessie]] "''errore mastodontico''") che assomiglia a un [[Pigliamosche]].
 
===Errori===
* Nel doppiaggio, Ash dice che non ha mai cavalcato Charizard prima, tuttavia ciò non è vero dato che l'ha fatto in ''[[EP046|Avventure preistoriche]]'' e in ''[[EP105|Un nuovo sfidante]]''. Ciò non viene detto nel doppiaggio giapponese.
** Tecnicamente, il momento in cui Ash cavalca Charizard in ''[[EP046|Avventure preistoriche]]'' non può essere considerato valido, dal momento che non era intenzionale. Inoltre entrambi erano quasi addormentati dal canto di [[Jigglypuff (anime)|Jigglypuff]], quindi potrebbero non ricordarsene.
* Quando James conta i Pokémon di Ash, viene mostrato un disegno per ognuno di loro. Anche [[Snorlax di Ash|Snorlax]] è presente, sebbene fosse al [[Laboratorio del Professor Oak]].
* Nel doppiaggio Liza si riferisce a Misty, sebbene non abbia mai sentito il suo nome prima. Nella versione giapponese, Liza non si riferisce ad Ash, Misty e Brock con i loro nomi.
* Quando il Team Rocket "parte alla velocità della luce", le loro bocche si muovono ma non esce nessun suono.
===Modifiche===
 
==In altre lingue==
{{Epilang|color=DDDDDD|bordercolor=FFCB49
|bg={{tt|Горящите цели на Чаризард|La bruciante ambizione di Charizard}}
|zh_cmn={{tt|噴火龍山谷,直到下次重逢|La Valle di Charizard, finché non ci Rivedremo}}
|cs={{tt|Charizardovy plamenné ambice|La bruciante ambizione di Charizard}}
|fi={{tt|Charizardin tulikoe|Il calvario di Charizard}}
|fr_eu={{tt|La séparation|Separazione}}
|he={{he|תשוקתו של צ'ריזארד}} {{tt|tshukato shel Charizard|L'ambizione di Charizard}}
|hi={{hi|Charizard की अग्नि-परीक्षा}} {{tt|''Charizard ki Agni-Pariksha''|Test finale per Charizard}}
 
|en={{tt|Charizard's Burning Ambitions|La Bruciante Ambizione di Charizard}}
|pt_br={{tt|O Desejo Ardente de Charizard|Il Bruciante Desiderio di Charizard}}
703

contributi