Differenze tra le versioni di "Diamante e Perla (sigla)"

Aggiunta versione italiana
m (Aggiunte informazioni sulla versione italiana)
(Aggiunta versione italiana)
{{incompleto}}
{{PrevNext|
|prevlink=Battle Frontier (ENGsigla) |
|prev=Battle Frontier |
|next=WeSaremo Will Be Heroes |Eroi
|list=Elenco delle sigle inglesi |italiane
|colorscheme=Sinnoh}}
{{Canzone
|type=Dub ITA OP 10
|language=en
|title=Diamante e Perla
|screen=yes
|screenshot=OPE10.png
|artist=en
|artistname=[[Gianluca Sambataro]]
|lyricist=en
|lyricistname=
|composer=en
|composername=[[John Loeffler]] e [[David Wolfert]]
|arranger=en
|arrangername=
|choreographer=none
|album=none
|colorscheme=Sinnoh}}
}}
'''Diamante e Perla''' è la sigla italiana dell'[[anime|anime Pokémon]] usata sulla [[TV Pokémon]] per gli episodi della [[Pokémon - Diamante e Perla|decima stagione]].
 
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, ''Diamond and Pearl''. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
 
==Versione inglese==
{{PrevNext|
|prevlink=Battle Frontier (sigla)#Versione inglese
|prev=Battle Frontier |
|next=We Will Be Heroes |
|nextlink=Saremo Eroi#Versione inglese
|list=Elenco delle sigle inglesi |
|colorscheme=Sinnoh}}
{{Canzone
|type=Dub OP 10
|arrangername=
|choreographer=none
|album=none
|colorscheme=Sinnoh
}}
|footnotes=}}
 
'''Diamond and Pearl''' è la sigla inglese della [[Pokémon - Diamante e Perla|decima stagione]] dell'anime. È stata usata da ''[[DP001|Un inizio burrascoso e La scelta di Lucinda]]'' a ''[[DP052|La finale di Cuoripoli]]''.
 
 
Una versione estesa di questa sigla è stata usata nella battaglia tra il [[Turtwig di Ash]] e il [[Rampardos di Pedro]] in ''[[DP018|La sfida contro Rampardos]]''. Nel doppiaggio inglese la canzone in sottofondo contiene anche le parole, ma dato che in italiano non esiste una traduzione di questa sigla il doppiaggio dell'episodio contiene solo la musica.
 
Esiste anche una versione italiana di questa sigla, realizzata nel 2015 ed utilizzata per la ritrasmissione della decima stagione sul sito italiano ufficiale di Pokémon. Prende il titolo di '''Diamante e Perla''' ed è cantata da Gianluca Sambataro.
 
==Riassunto==
 
==Testo==
===Versione TV (0:32)===
{{schemetable|Sinnoh}}
! Italiano
! Inglese
! Traduzione
! Italiano
|-
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!</div>
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!</div>
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!</div>
|-
| Un’altra sfida si anima.<div>In un nuovo mondo la partita inizia.</div>Rivali che dovrai superare.<div>Niente vi ferma!</div>Diamante e Perla.
| It's all about the challenges.<brdiv>It's a brand new game<br/div>and a brand new world.<brdiv>New rivals,<br/div>as you fight for survival.<brdiv>Nothing can stop you,<br/div>Diamond and Pearl.<brdiv></div>
| È tutto riguardo alle sfide.<br>È un gioco nuovo di zecca<br>e un mondo nuovo di zecca.<br>Nuovi rivali,<br>mentre combatti per la sopravvivenza.<br>Niente ti può fermare,<br>Diamante e Perla.
| Un’altraÈ sfidatutto siriguardo animaalle sfide.<brdiv>InÈ un gioco nuovo di zecca</div>e un mondo lanuovo partitadi iniziazecca.<brdiv>RivaliNuovi cherivali,</div>mentre dovraicombatti superareper la sopravvivenza.<brdiv>Niente viti può ferma!fermare,<br/div>Diamante e Perla.
|-
| Pokémon!
| Pokémon!
|-
| La lotta è cominciata!<div>Se furbo tu sarai, veloce agirai</div>perché con la vittoria potrai cominciare a sognare<div>e il massimo darai per diventare un maestro!</div>
| It's all about the battle.<brdiv>You gotta play smart.<br/div>You gotta move faster.<brdiv>Behind every win there's a chance to begin, again!<br/div>You gotta take it all if you wanna be a master...
| È tutto riguardo alle battaglie.<br>Devi giocare in modo furbo.<br>Devi muoverti più in fretta.<br>Dietro ogni vittoria c'è una possibilità di cominciare, di nuovo!<br>Devi prenderlo tutto se vuoi diventare un maestro...
| LaÈ lottatutto èriguardo cominciata!alle battaglie.<brdiv>SeDevi giocare in modo furbo.</div>Devi tumuoverti sarai,più velocein agiraifretta.<brdiv>perchéDietro con laogni vittoria potraic'è una possibilità di cominciare, adi sognarenuovo!<br/div>eDevi ilprenderlo massimotutto daraise pervuoi diventare un maestro!...
|-
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!</div>
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!</div>
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!</div>
|-
| It'sDiamante timee forPerla adventure,<br>Diamondsoltanto andcon Pearlvoi.<brdiv>WeIl canmondo change the world.cambierà!<br/div>Pokémon!
| ÈIt's iltime momentofor dell'avventuraadventure,<brdiv>DiamanteDiamond eand PerlaPearl.<br/div>PossiamoWe cambiarecan ilchange mondothe world.<brdiv>Pokémon!</div>
| È il momento dell'avventura,<div>Diamante e Perla.</div>Possiamo cambiare il mondo.<div>Pokémon!</div>
| Diamante e Perla soltanto con voi.<br>Il mondo cambierà!<br>Pokémon!
|}
|}
* Nel versione DVD questa sigla contiene i crediti come le successive, ma durante la trasmissione in TV ne era sprovvista.
 
{{sigle italiane|Sinnoh}}
{{Sigle inglesi|Sinnoh}}
{{PrevNext
 
|prevlink=Battle Frontier (sigla)
{{PrevNext|
prevlink|prev=Battle Frontier (ENG) |
|next=Saremo Eroi
prev=Battle Frontier |
|list=Elenco delle sigle italiane
next=We Will Be Heroes |
|colorscheme=Sinnoh}}
list=Elenco delle sigle inglesi |
{{PrevNext
colorscheme=Sinnoh}}
|prevlink=Battle Frontier (sigla)#Versione inglese
|prev=Battle Frontier
|next=We Will Be Heroes
|nextlink=Saremo Eroi#Versione inglese
|list=Elenco delle sigle inglesi
|colorscheme=Sinnoh}}
 
[[de:Diamond and Pearl (Musiktitel)]]