16 388
contributi
m (Ff300 ha spostato la pagina Unbeatable a Sono invincibile: Titolo della sigla italiana) |
(Aggiunta versione italiana) |
||
{{incompleto}}
{{PrevNext
|prev=
|nextlink=Battle Frontier (
|next=Battle Frontier
|list=Elenco delle sigle
|colorscheme=Hoenn}}
{{Canzone
|type=Dub ITA OP 8
|language=en
|title=
|screen=yes
|screenshot=OPE08.png
|artist=en
|artistname=
|lyricist=en
|lyricistname=
|composer=en
|composername=
|arranger=en
|arrangername=[[John Siegler]]
|album=
albumtitle={{OBP|Pokémon X|CD}} |▼
}}
catalognumber= |▼
'''Sono invincibile''' è la sigla italiana dell'[[anime|anime Pokémon]] usata sulla [[TV Pokémon]] per gli episodi dell'[[Pokémon - Advanced Battle|ottava stagione]].
recordcompany=KOCH Records |▼
▲colorscheme=Hoenn |
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, ''Unbeatable''. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
==Versione inglese==
{{PrevNext
|prev=This Dream
|prevlink=Questo sogno#Versione inglese
|nextlink=Battle Frontier (sigla)#Versione inglese
|next=Battle Frontier
|list=Elenco delle sigle inglesi
|colorscheme=Hoenn}}
{{Canzone
|type=Dub OP 8
|language=en
|title=Unbeatable
|screen=yes
|screenshot=OPE08.png
|artist=en
|artistname=[[David Rolfe]]
|lyricist=en
|lyricistname=[[John Siegler]] e [[David Rolfe]]
|composer=en
|composername=
|arranger=en
|arrangername=[[John Siegler]] e [[David Rolfe]]
|album=en
|colorscheme=Hoenn
}}
'''Unbeatable''' è la sigla d'apertura inglese utilizzata per l'ottava stagione dell'[[anime]], [[Pokémon - Advanced Battle]]. È stata utilizzata dall'episodio ''[[AG093|La perla contesa]]'' a ''[[AG145|Contrasti di famiglia]]''.
Le scene sono prese dalle sigle giapponesi per l'ottava e la nona stagione, [[Pokémon Symphonic Medley]] e [[Battle Frontier (JPN)|Battle Frontier]] rispettivamente, e inoltre le scene di questa sigla sono state utilizzate per la sigla italiana corrispondente, [[Pokémon Battle Advanced]] nella sua versione per l'ottava stagione. Dato che la sigla utilizza le scene create per una sigla della [[Pokémon - Battle Frontier|nona stagione]], questa sigla contiene alcuni Pokémon di [[quarta generazione]]. Appaiono infatti [[Mime Jr.]], [[Weavile]] (che non erano ancora stati rivelati ufficialmente fuori dal Giappone) e [[Lucario]]. Nell'episodio ''[[AG105|Amore non corrisposto]]'' la sigla viene cambiata, sostituendo le scene contenenti i nuovi Pokémon.
{{-}}
==Riassunto==
==Spoiler==
===Versione TV (1:00)===
{{schemetable|Hoenn}}
! Italiano▼
! Inglese
! Traduzione
▲! Italiano
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
|
|
|
|-
| From the earth, the land<
| Dal mondo, dalla terra<
▲| È una sfida da<br>raccogliere,<br>Chi ci proverà certo perderà!
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
|
|
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
| Dalle stelle
| From the stars and the ancient past<
▲| Dalle stelle e dall'antico passato<br>Vengono per combattere, ma non bastano mai
| Dalle stelle
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
|
|
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|}
|}
===Versione
{{schemetable|Hoenn}}
! Inglese
! Traduzione
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
| Walking down this endless highway<
| Percorrendo questa autostrada infinita<
|-
| From the earth, the land<
| Dal mondo, dalla terra<
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
| Oh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
| From the stars and the ancient past<
| Dalle stelle e dall'antico passato<
|-
| (musica)
| (musica)
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
| You think you'll win, but soon you'll see<
| Pensi di vincere, ma presto vedrai<
|-
| (musica)
| Sono invincibile
|-
| There's a feeling deep inside me<
| C'è una sensazione dentro di me<
|-
| You can try your best, this might be fun<
| Puoi provare il tuo meglio, può essere divertente<
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|-
| Every move, each attack you choose<
| Ogni mossa, ogni attacco che scegli<
|-
| Oh oh oh<
| Ohh oh-oh-oh oh-oh<
|}
|}
** In questa sigla compaiono anche tutti i Pokémon leggendari creati fino a quel momento ([[terza generazione]]) eccetto [[Lugia]].
* Anche se appare il [[Mime Jr. di James]], questo non verrà catturato fino alla [[Pokémon - Battle Frontier|stagione successiva]].
** Per questo motivo, la scena che lo conteneva è
* Questa è la prima sigla a mostrare Pokémon non ancora rivelati fuori dal Giappone al momento della sua uscita.
* In questa sigla compaiono tutti i Simboli Lotta e gli Asso del Parco, anche se sono tutti in ombra tranne [[Savino]]. Questo probabilmente avviene perché lui è l'unico ad apparire in questa stagione, mentre tutti gli altri compaiono nella successiva.
{{sigle italiane|Hoenn}}
{{sigle inglesi|hoenn}}
{{PrevNext
|prev=
|nextlink=Battle Frontier (
|next=Battle Frontier
|list=Elenco delle sigle
|colorscheme=Hoenn}}
{{PrevNext
|prev=This Dream
|prevlink=Questo sogno#Versione inglese
|nextlink=Battle Frontier (sigla)#Versione inglese
|next=Battle Frontier
|list=Elenco delle sigle inglesi
|colorscheme=Hoenn}}
[[de:Wir werden Sieger sein (Musiktitel)]]
|