Differenze tra le versioni di "Sono un vincitore"

1 191 byte aggiunti ,  17:41, 12 mag 2016
Aggiunta versione italiana
m (Tolta categoria inutile)
(Aggiunta versione italiana)
{{PrevNext
|prev=Pokémon Johto
|next=Credo in me
|list=Elenco delle sigle italiane
|colorscheme=Johto}}
{{Canzone
|type=Dub ITA OP 4
|language=en
|title=Sono un vincitore
|screen=yes
|screenshot=OPE04.png
|artist=en
|artistname=
|lyricist=en
|lyricistname=
|composer=en
|composername=[[John Siegler]] e [[John Loeffler]]
|arranger=en
|arrangername=
|album=none
|colorscheme=Johto
}}
'''Sono un vincitore''' è la sigla italiana dell'[[anime|anime Pokémon]] usata sulla [[TV Pokémon]] per gli episodi della [[Pokémon - Johto League Champions|quarta stagione]].
 
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, ''Born to Be a Winner''. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
 
===Versione completa(3:04)=inglese==
{{PrevNext
|prev=Pokémon Johto
|prevlink=Pokémon Johto#Versione inglese
|next=Believe in Me
|nextlink=Credo in me#Versione inglese
|list=Elenco delle sigle inglesi
|colorscheme=Johto}}
|colorscheme=Johto
}}
'''Born to Be a Winner''' è la sigla d'apertura inglese utilizzata per la [[Pokémon - Johto League Champions|quarta stagione]] dell'[[anime]]. È stata utilizzata da ''[[EP158|Una grande occasione]]'' a ''[[EP209|Una prova di forza]]'', e nel quarto film [[F04|Pokémon 4Ever]].
 
'''Born to Be a Winner''' è la sigla d'apertura inglese utilizzata per la [[Pokémon - Johto League Champions|quarta stagione]] dell'[[anime]]. È stata utilizzata da ''[[EP158|Una grande occasione]]'' a ''[[EP209|Una prova di forza]]''.
 
Le scene sono prese in parte dalla sigla giapponese [[Mezase Pokémon Master (Whiteberry Version)]] e in parte sono state create apposta per questa sigla. Le scene di questa sigla sono state utilizzate per la sigla italiana corrispondente, [[Pokémon, The Johto League Champions]].
 
La maggior parte del testo di questa canzone è identico al testo della prima sigla inglese, [[Pokémon Theme]]: le uniche differenze sono nella seconda parte della prima strofa, nell'ultima riga della seconda strofa e il ritornello, che è completamente nuovo.
{{-}}
 
==Riassunto==
È cantata da [[David Rolfe]].
 
Esiste anche una versione italiana di questa sigla, realizzata nel 2015 ed utilizzata per la ritrasmissione della quarta stagione sul sito italiano ufficiale di Pokémon. Prende il titolo di '''Sono un vincitore'''.
 
==Rissunto==
==Spoiler==
Nessuno.
 
==Testo==
===Versione TV (0:44)==={{Schemetable|Johto}}
! Italiano
{{Schemetable|Johto}}
! Inglese
! Traduzione
! Italiano
|-
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!<br/div>Pokémon!
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!<br/div>Pokémon!
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!<br/div>Pokémon!
|-
| Avanti
| Let's do it
| Facciamolo
| Avanti
|-
| Voglio essere il migliore, sai<div>Come nessuno è riuscito mai (Riuscito mai, riuscito mai)</div>È dura, ma li catturerò<div>E così li allenerò</div>
| I wanna be the very best<brdiv>Like no one ever was (Ever was, ever was)<br/div>To catch them is my real test<brdiv>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore<br>Come nessuno è mai stato(Mai stato, mai stato)<br>La mia vera sfida è catturarli tutti<br>Allenarli è la mia causa
| Voglio essere il migliore, sai<brdiv>Come nessuno è riuscito mai stato(RiuscitoMai maistato, riuscito mai stato)<br/div>ÈLa dura,mia mavera lisfida cattureròè catturarli tutti<brdiv>EAllenarli cosìè lila alleneròmia causa</div>
|-
| Sono pronto, dimostrerò<brdiv>Le mie capacità<br/div>Lo so, non fallirò<brdiv>Vedrete che</div>
| My whole life has led to this<brdiv>Time to test my skills<br/div>I know I just can't miss<brdiv>Gonna show the world</div>
| La mia intera vita ha condotto a questo<brdiv>È ora di provaretestare la mia abilità<br/div>So che non posso proprio perdere<brdiv>Lo mostreremo al mondo</div>
| Sono pronto, dimostrerò<br>Le mie capacità<br>Lo so, non fallirò<br>Vedrete che
|-
| BornSono toun be a winnervincitore<brdiv>(Johto)<br/div>BornNato toper be a championcombattere<brdiv>BornSono toun be a winnercampione<br/div>BornIl tomigliore beio the very bestsarò<brdiv>(Pokémon Johto)<br/div>Born to beSono aun winnervincitore...
| NatoBorn perto esserebe una vincitorewinner<brdiv>(Johto)<br/div>NatoBorn perto esserebe una campionechampion<brdiv>NatoBorn perto esserebe una vincitorewinner<br/div>NatoBorn perto esserebe ilthe migliorevery best<brdiv>(Pokémon Johto)<br/div>NatoBorn perto esserebe una vincitorewinner
| SonoNato per essere un vincitore<brdiv>(Johto)<br/div>Nato per combattereessere un campione<brdiv>SonoNato per essere un campionevincitore<br/div>IlNato miglioreper ioessere saròil migliore<brdiv>(Pokémon Johto)<br/div>SonoNato per essere un vincitore...
|-
| Pokémon!
|}
|}
 
===Versione completa(3:04)===
===Versione completa (3:04)===
{{Schemetable|Johto}}
! Inglese
! Traduzione
! Italiano
|-
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!<br/div>Pokémon!
| Pokémon!<brdiv>Pokémon!<br/div>Pokémon!
|-
| Let's do it
| Facciamolo
|-
| I wanna be the very best<brdiv>Like no one ever was (no one ever was)<br/div>To catch them is my real test<brdiv>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore<brdiv>Come nessuno è mai stato(nessuno è mai stato)<br/div>La mia vera sfida è catturarli tutti<brdiv>Allenarli è la mia causa</div>
|-
| My whole life has led to this<brdiv>Time to test my skills<br/div>I know I just can't miss<brdiv>Gonna show the world</div>
| La mia intera vita ha condotto a questo<brdiv>È ora di provaretestare la mia abilità<br/div>So che non posso proprio perdere<brdiv>Lo mostreremo al mondo</div>
|-
| Born to be a winner<brdiv>Born to be a champion<br/div>Born to be a winner<brdiv>Born to be the very best<br/div>Born to be a winner
| Nato per essere un vincitore<brdiv>Nato per essere un campione<br/div>Nato per essere un vincitore<brdiv>Nato per essere il migliore<br/div>Nato per essere un vincitore
|-
| Pokémon!
| Pokémon!
|-
| Every challenge along the way<brdiv>With courage I will face (courage I will face)<br/div>I will battle every day<brdiv>To claim my rightful place</div>
| Ogni sfida lungo la mia strada<brdiv>La affronterò con coraggio(la affronterò con coraggio)<br/div>Combatterò ogni giorno<brdiv>Per reclamare il mio posto legittimo</div>
|-
| Come with me, the time is right<brdiv>There's no better team (there's no better team!)<br/div>Arm in arm we'll win the fight<brdiv>Gonna live our dream</div>
| Vieni con me, è il momento giusto<brdiv>Non c'è un team migliore(non c'è un team migliore)<br/div>Mano nella mano vinceremo il combattimento<brdiv>Vivremo il nostro sogno</div>
|-
| Born to be a winner<brdiv>Born to be a champion<br/div>Born to be a winner<brdiv>Born to be the very best (the very best)</div>
| Nato per essere un vincitore<brdiv>Nato per essere un campione<br/div>Nato per essere un vincitore<brdiv>Nato per essere il migliore (il migliore)</div>
|-
| (musica)
| (musica)
|-
| I was born to be a winner<brdiv>Born to be a champion<br/div>Born to be a winner<brdiv>Born to be the very best<br/div>Born to be a winner
| Sono nato per essere un vincitore<brdiv>Nato per essere un campione<br/div>Nato per essere un vincitore<brdiv>Nato per essere il migliore<br/div>Nato per essere un vincitore
|-
| Pokémon!
| Pokémon!
|-
| Every challenge along the way<brdiv>With courage I will face (courage I will face)<br/div>I will battle every day<brdiv>To claim my rightful place</div>
| Ogni sfida lungo la mia strada<brdiv>La affronterò con coraggio(la affronterò con coraggio)<br/div>Combatterò ogni giorno<brdiv>Per reclamare il mio posto legittimo</div>
|-
| Come with me, the time is right<brdiv>There's no better team (there's no better team!)<br/div>Arm in arm we'll win the fight<brdiv>Gonna live our dream</div>
| Vieni con me, è il momento giusto<brdiv>Non c'è un team migliore(non c'è un team migliore)<br/div>Mano nella mano vinceremo il combattimento<brdiv>Vivremo il nostro sogno</div>
|-
| Born to be a winner<brdiv>Born to be a champion<br/div>Born to be a winner<brdiv>Born to be the very best<br/div>Born to be a winner
| Nato per essere un vincitore<brdiv>Nato per essere un campione<br/div>Nato per essere un vincitore<brdiv>Nato per essere il migliore<br/div>Nato per essere un vincitore
|-
| (musica)
| (musica)
|-
| Born to be a winner...<brdiv>Pokémon!<br/div>(Pokémon!)
| Nato per essere un vincitore...<brdiv>Pokémon!<br/div>(Pokémon!)
|}
|}
* Questa sigla è quella che contiene più [[Capopalestra|Capipalestra]], per un totale di dieci: [[Misty]], [[Brock]], [[Valerio]], [[Raffaello]], [[Chiara]], [[Angelo]], [[Furio]], [[Jasmine]], [[Alfredo]], [[Sandra]].
 
{{Schemetablesigle italiane|Johto}}
{{sigle inglesi|Johto}}
{{PrevNext
|prev=Pokémon Johto
|next=Credo in me
|list=Elenco delle sigle italiane
|colorscheme=Johto}}
{{PrevNext
|prev=Pokémon Johto
|prevlink=Pokémon Johto#Versione inglese
|next=Believe in Me
|nextlink=Credo in me#Versione inglese
|list=Elenco delle sigle inglesi
|colorscheme=Johto}}