Differenze tra le versioni di "Pokémon Theme"

4 538 byte aggiunti ,  23:05, 4 mag 2016
Aggiunta versione italiana
m (→‎Pokémon Theme (Versione XY): Cantante italiano)
(Aggiunta versione italiana)
{{PrevNext
|prev=Nessuna
|nextlink=PokémonMondo WorldPokémon (sigla)
|next=Mondo Pokémon
|list=Elenco delle sigle italiane
|colorscheme=Kanto}}
{{Canzone
|type=Dub ITA OP 1
|language=en
|title=Pokémon Theme
|screen=hd
|screenshot=OPE01.png
|artist=en
|artistname=[[Fabio Ingrosso]]
|lyricist=en
|lyricistname=[[Sergio Dell'Olio]]
|composer=en
|composername=[[John Siegler]] e [[John Loeffler]]
|arranger=en
|arrangername=[[John Siegler]]
|album=
|colorscheme=Kanto
}}
'''Pokémon Theme''' è la sigla italiana dell'[[anime|anime Pokémon]] usata nel ridoppiaggio della [[Pokémon: Indigo League|prima stagione]] del 2010. <!--È stata usata nel ridoppiaggio da ''[[EP001|L'inizio di una grande avventura]]'' a ''[[EP083|Arrivederci Brock]]''.
 
Si cercano conferme di questo fatto-->
 
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, ''Pokémon Theme''. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
 
==Versione inglese==
{{PrevNext
|prev=Nessuna
|nextlink=Mondo Pokémon (sigla)#Versione inglese
|next=Pokémon World
|list=Elenco delle sigle inglesi
|screenshot=OPE01.png
|artist=en
|artistname= [[Jason Paige]]
|lyricist=en
|lyricistname= [[John Loeffler]]
|composer=en
|composername=Sconosciuto[[John Siegler]] e [[John Loeffler]]
|arranger=en
|arrangername=[[John Siegler]]
|albumtype=CD
|albumtitle=Pokémon 2.B.A. Master
|catalognumber=KOC-MC-8901, <brdiv> KOC-CD-8901</div>
|recordcompany=KOCH Records
|colorscheme=Kanto
}}
'''Pokémon Theme''' è la sigla d'apertura inglese utilizzatoutilizzata per l'[[anime]]. È stata utilizzata da ''[[EP001|L'inizio di una grande avventura]]'' a ''[[EP083|Arrivederci Brock]]''. Comparendo in ottantatre episodi, è attualmente la sigla rimasta più a lungo. Le scene sono le stesse della sigla giapponese ''[[Mezase Pokémon Master]]''.
 
{{-}}
'''Pokémon Theme''' è la sigla d'apertura inglese utilizzato per l'[[anime]]. È stata utilizzata da ''[[EP001|L'inizio di una grande avventura]]'' a ''[[EP083|Arrivederci Brock]]''. Comparendo in ottantatre episodi, è attualmente la sigla rimasta più a lungo. Le scene sono le stesse della sigla giapponese ''[[Mezase Pokémon Master]]''.
 
La sigla è stata scritta e prodotta da [[John Loeffler]], ed è cantata da [[Jason Paige]].
 
==Riassunto==
===Versione TV (1:01)===
{{Schemetable|Kanto}}
! Italiano {{tt|*|Versione italiana della canzone presa dal ridoppiaggio del 2010}}
! Inglese
! Traduzione
! Italiano {{tt|*|Versione italiana della canzone presa dal ridoppiaggio del 2010}}
|-
| Voglio essere il migliore sai<brdiv>Come nessuno è riuscito mai<br/div>È dura ma li catturerò<brdiv>E così li allenerò</div>
| I wanna be the very best<brdiv>Like no one ever was<br/div>To catch them is my real test<brdiv>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore sai<br>Come nessuno è riuscito mai<br>È dura ma li catturerò<br>E così li allenerò
| Voglio essere il migliore<div>Come nessuno è mai stato</div>La mia vera sfida è catturarli tutti<div>Allenarli è la mia causa</div>
|-
| Per tutto il mondo li cercherò<brdiv>Ogni angolo esplorerò<br/div>E capirò il potere che<brdiv>Ogni Pokémon ha in sé</div>
| I will travel across the land<brdiv>Searching far and wide<br/div>Teach Pokémon to understand<brdiv>The power that's inside</div>
| Per tutto il mondo li cercherò<br>Ogni angolo esplorerò<br>E capirò il potere che<br>Ogni Pokémon ha in sé
| Viaggerò per tutti i paesi<div>Cercando in lungo e in largo</div>Insegnando ai Pokémon a capire<div>Il potere che hanno dentro</div>
|-
| Pokémon (Gotta catch 'em all), it'sinsieme youio ande mete<brdiv>IIl knowdestino it'squesto my destinyè<br/div>
(Pokémon---)...ooh, you'reamico mycon bestte friendlo so<brdiv>In a worldIl wemondo mustio defenddifenderò<br/div>
Pokémon (Gotta Catchcatch 'em all), anel heartcuore so truevedrai<brdiv>Our courage willChe pullla usforza throughtroverai<br/div>
YouIo teachcon mete, ande I'lltu teachcon youme<brdiv>Pokémon</div>
| Pokémon (AcchiappaliGotta tutticatch 'em all), insiemeit's ioyou eand teme<brdiv>IlI know destinoit's questomy èdestiny<br/div>
(---Pokémon)...ooh, amicoyou're conmy tebest lo sofriend<brdiv>IlIn a world mondowe iomust difenderòdefend<br/div>
Pokémon (AcchiappaliGotta tuttiCatch 'em all), nela cuoreheart vedraiso true<brdiv>CheOur courage will lapull forzaus troveraithrough<br/div>
IoYou conteach teme, eand tuI'll conteach meyou<brdiv>Pokémon</div>
| Pokémon (Gotta Catch 'em all), si tratta di te e di me<div>So che è il mio destino</div>
(Pokémon)...ooh, sei il mio migliore amico<div>In un mondo che dobbiamo difendere</div>
Pokémon (Gotta Catch 'em all), un cuore così sincero<div>Il nostro coraggio ci aiuta a venirne fuori</div>
Tu mi insegni, e io ti insegnerò<div>Pokémon</div>
|-
| (Gotta catch 'em all!)<brdiv>Gotta catch 'em all!<br/div>Pokémon!
| (AcchiappaliGotta tutticatch 'em all!)<brdiv>AcchiappaliGotta catch 'em tuttiall!<br/div>Pokémon!
| (Gotta Catchcatch 'em all!)<br>Gotta Catch 'em<brdiv>Gotta Catchcatch 'em all!<br/div>Pokémon!
|}
|}
{{Schemetable|Kanto}}
! Inglese
! Italiano {{tt|*|Traduzione delldel testo inglese}}
|-
| I wanna be the very best<brdiv>Like no one ever was<br/div>To catch them is my real test<brdiv>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore<brdiv>Come nessuno è mai stato<br/div>La mia vera sfida è catturarli tutti<brdiv>Allenarli è la mia causa</div>
|-
| I will travel across the land<brdiv>Searching far and wide<br/div>Teach Pokémon to understand<brdiv>The power that's inside</div>
| Viaggerò per tutti i paesi<brdiv>Cercando in lungo e in largo<br/div>Insegnando ai Pokémon a capire<brdiv>Il potere che hanno dentro</div>
|-
| Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me<brdiv>I know it's my destiny<br/div>
(Pokémon)...ooh, you're my best friend<brdiv>In a world we must defend<br/div>
Pokémon (Gotta Catch 'em all), a heart so true<brdiv>Our courage will pull us through<br/div>
You teach me, and I'll teach you<brdiv>Pokémon</div>
| Pokémon (AcchiappaliGotta tuttiCatch 'em all), si tratta di te e di me<brdiv>So che è il mio destino<br/div>
(Pokémon)...ooh, sei il mio migliore amico<brdiv>In un mondo che dobbiamo difendere<br/div>
Pokémon (AcchiappaliGotta tuttiCatch 'em all), un cuore così sincero<brdiv>Il nostro coraggio ci aiuta a venirne fuori<br/div>
Tu mi insegni, e io ti insegnerò<brdiv>Pokémon</div>
|-
| (Gotta catch 'em all!)<brdiv>Gotta catch 'em all!<br/div>Yeah...
| (AcchiappaliGotta tutticatch 'em all!)<brdiv>AcchiappaliGotta catch 'em tuttiall!<br/div>Yeah...
|-
| Ev'ry challenge along the way<brdiv>With courage I will face<br/div>I will battle ev'ry day<brdiv>To claim my rightful place</div>
| Ogni sfida lungo la mia strada<brdiv>La affronterò con coraggio<br/div>Combatterò ogni giorno<brdiv>Per reclamare il mio posto legittimo</div>
|-
| Come with me, the time is right<brdiv>There's no better team<br/div>Arm in arm we'll win the fight<brdiv>It's always been our dream</div>
| Vieni con me, è il momento giusto<brdiv>Non c'è un team migliore<br/div>Mano nella mano vinceremo il combattimento<brdiv>È sempre stato il nostro sogno</div>
|-
| Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me<brdiv>I know it's my destiny<br/div>
(Pokémon)...ooh, you're my best friend<brdiv>In a world we must defend<br/div>
Pokémon (Gotta Catch 'em all), a heart so true<brdiv>Our courage will pull us through<br/div>
You teach me, and I'll teach you<brdiv>Pokémon</div>
| Pokémon (AcchiappaliGotta tuttiCatch 'em all), si tratta di te e di me<brdiv>So che è il mio destino<br/div>
(Pokémon)...ooh, sei il mio migliore amico<brdiv>In un mondo che dobbiamo difendere<br/div>
Pokémon (AcchiappaliGotta tuttiCatch 'em all), un cuore così sincero<brdiv>Il nostro coraggio ci aiuta a venirne fuori<br/div>
Tu mi insegni, e io ti insegnerò<brdiv>Pokémon</div>
|-
| (Gotta Catch 'em all!)<brdiv>Gotta Catch 'em all!</div>
| (Gotta catch 'em all!)<div>Gotta catch 'em all!</div>
| (Acchiappali tutti!)<br>Acchiappali tutti!
|-
| Gotta Catch 'em all!<brdiv>Gotta Catch 'em all!<br/div>Gotta Catch 'em all!<brdiv>Yeah...</div>
| Gotta Catch 'em all!<div>Gotta Catch 'em all!</div>Gotta Catch 'em all!<div>Yeah...</div>
| Acchiappali tutti!<br>Acchiappali tutti!<br>Acchiappali tutti!<br>Yeah...
|-
| (musica)
| (musica)
|-
| Pokémon (Gotta catch 'em all), it's you and me<brdiv>I know it's my destiny<br/div>
(Pokémon)...ooh, you're my best friend<brdiv>In a world we must defend<br/div>
Pokémon (Gotta Catch 'em all), a heart so true<brdiv>Our courage will pull us through<br/div>
You teach me, and I'll teach you<brdiv>Pokémon</div>
| Pokémon (AcchiappaliGotta tuttiCatch 'em all), si tratta di te e di me<brdiv>So che è il mio destino<br/div>
(Pokémon)...ooh, sei il mio migliore amico<brdiv>In un mondo che dobbiamo difendere<br/div>
Pokémon (AcchiappaliGotta tuttiCatch 'em all), un cuore così sincero<brdiv>Il nostro coraggio ci aiuta a venirne fuori<br/div>
Tu mi insegni, e io ti insegnerò<brdiv>Pokémon</div>
|-
| (Gotta Catch 'em all!)<brdiv>Gotta Catch 'em all!<br/div>Pokémon
| (AcchiappaliGotta tuttiCatch 'em all!)<brdiv>AcchiappaliGotta Catch 'em tuttiall!<br/div>Pokémon
|}
|}
! Italiano{{tt|*|Versione italiana della canzone presa dal primo film}}
|-
| I wanna be the very best<brdiv>Like no one ever was<br/div>To catch them is my real test<brdiv>To train them is my cause</div>
| Con grinta, forza ed energia<brdiv>Sò che ce la farò<br/div>Dritto andrò per la mia via<brdiv>Mai rinuncerò</div>
|-
| (Ooh-ooh-ooh!)
| (Ooh-ooh-ooh!)
|-
| I will travel across the land<brdiv>Searching far and wide<br/div>Teach Pokémon to understand<brdiv>The power that's inside(Power inside)</div>
| Le foreste girerò<brdiv>E tutte le città<br/div>Con i migliori Pokémon<brdiv>Che squadra formerò(formerò)</div>
|-
| Pokémon ... it's you and me<brdiv>I know it's my destiny<br/div>
(Pokémon)...ooh, you're my best friend<brdiv>In a world we must defend<br/div>
Pokémon, a heart so true<brdiv>Our courage will pull us through<br/div>
You teach me, and I'll teach you<brdiv>Pokémon</div>
| Pokémon ... se sei con me<brdiv>Nessuno ci fermerà<br/div>
(Pokémon)...mmh, combatterai<brdiv>Con coraggio e con lealtà<br/div>
Pokémon, imparerai<brdiv>Ti insegnerò tutto io<br/div>
sei il migliore amico mio<brdiv>Pokémon</div>
|-
| (Gotta Catch 'em)<brdiv>Gotta Catch 'em<br/div>Gotta Catch 'em all!
| (Gotta Catch 'em)<brdiv>Gotta Catch 'em<br/div>Gotta Catch 'em all!
|-
| Ev'ry challenge along the way<brdiv>With courage I will face<br/div>I will battle ev'ry day<brdiv>To claim my rightful place</div>
| Mille sfide mi aspettano<brdiv>Ed io le affronterò<br/div>Non mi voglio arrendere<brdiv>E mai mi arrenderò</div>
|-
| Come with me, the time is right<brdiv>There's no better team, yeah<br/div>Arm in arm we'll win the fight<brdiv>It's always been our dream(It's always been our dream)</div>
| So che posso vincere<brdiv>E così sarà<br/div>Il più grande sogno mio<brdiv>Diventerà realtà</div>
|-
| Pokémon ... it's you and me<brdiv>I know it's my destiny<br/div>
(Pokémon)...ooh, you're my best friend<brdiv>In a world we must defend<br/div>
Pokémon, a heart so true<brdiv>Our courage will pull us through<br/div>
You teach me, and I'll teach you<brdiv>Pokémon</div>
| Pokémon ... se sei con me<brdiv>Nessuno ci fermerà<br/div>
(Pokémon)...Tuuu combatterai<brdiv>Con coraggio e con lealtà<br/div>
Pokémon, imparerai<brdiv>Ti insegnerò tutto io<br/div>
sei il migliore amico mio<brdiv>Pokémon</div>
|-
| (Gotta Catch 'em)<div>Gotta Catch 'em</div>Gotta Catch 'em all!<div>Pokémon!</div>
 
| (Gotta Catch 'em)<brdiv>Gotta Catch 'em<br/div>Gotta Catch 'em all!<brdiv>Pokémon!</div>
| (Gotta Catch 'em)<br>Gotta Catch 'em<br>Gotta Catch 'em all!<br>Pokémon!
|}
|}
|colorscheme=Kalos}}
{{Canzone
|type=Dub ITA OP 1517
|language=en
|title=Pokémon Theme (Versione XY)
! Italiano
! Inglese
! Traduzione
|-
| Voglio essere il migliore sai<brdiv>Come nessuno è riuscito mai<br/div>È dura ma li catturerò<brdiv>E così li allenerò</div>
| I wanna be the very best<brdiv>Like no one ever was<br/div>To catch them is my real test<brdiv>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore<div>Come nessuno è mai stato</div>La mia vera sfida è catturarli tutti<div>Allenarli è la mia causa</div>
|-
| (Pokémon) (Acchiappali tutti), insieme io e te<brdiv>(Pokémon) Il destino questo è<br/div>
(Pokémon) (Yeah) amico con te lo so<brdiv>Il mondo io difenderò
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all), it's you and me<brdiv>(Pokémon) I know it's my destiny<br/div>(Pokémon) ...yeah, you're my best friend<div>In a world we must defend
| (Pokémon) (Gotta Catch 'em all), asi tratta di te hearte sodi trueme<brdiv>(Pokémon) OurSo courageche willè pullil usmio throughdestino<br/div>
(Pokémon)...ooh, you're my best friend<br>In a world we must defend
(Pokémon)...yeah, sei il mio migliore amico<div>In un mondo che dobbiamo difendere
|-
| Pokémon (Acchiappali tutti!)(Acchiappali tutti!)(Acchiappali tutti!)<br>Pokémon!
| Pokémon (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)<br>Pokémon!
| Pokémon (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)<br>Pokémon!
|}
! Italiano
! Inglese
! Traduzione
|-
| Voglio essere il migliore sai<brdiv>Come nessuno è riuscito mai<br/div>È dura ma li catturerò<brdiv>E così li allenerò</div>
| I wanna be the very best<brdiv>Like no one ever was<br/div>To catch them is my real test<brdiv>To train them is my cause</div>
| Voglio essere il migliore<div>Come nessuno è mai stato</div>La mia vera sfida è catturarli tutti<div>Allenarli è la mia causa</div>
|-
| Per tutto il mondo li cercherò<brdiv>Ogni angolo esplorerò<br/div>E capirò il potere che<brdiv>Ogni Pokémon ha in sé</div>
| I will travel across the land<brdiv>Searching far and wide<br/div>Teach Pokémon to understand<brdiv>The power that's inside</div>
| Viaggerò per tutti i paesi<div>Cercando in lungo e in largo</div>Insegnando ai Pokémon a capire<div>Il potere che hanno dentro</div>
|-
| (Pokémon) (Acchiappali tutti), insieme io e te<brdiv>(Pokémon) Il destino questo è<br/div>
(Pokémon) (Yeah) amico con te lo so<brdiv>Il mondo io difenderò<br/div>(Pokémon) (Acchiappali tutti), nel cuore vedrai<brdiv>(Pokémon) Che la forza troverai<br/div>Io con te, e tu con me<brdiv>Pokémon</div>
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all), it's you and me<brdiv>(Pokémon) I know it's my destiny<br/div>(Pokémon) ...yeah, you're my best friend<brdiv>In a world we must defend<br/div>(Pokémon) (Gotta Catch 'em all), a heart so true<brdiv>(Pokémon) Our courage will pull us through<br/div>You teach me, and I'll teach you<brdiv>Pokémon</div>
| (Pokémon) (Gotta Catch 'em all), si tratta di te e di me<div>(Pokémon) So che è il mio destino</div>
(Pokémon)...yeah, sei il mio migliore amico<div>In un mondo che dobbiamo difendere</div>
(Pokémon) (Gotta Catch 'em all), un cuore così sincero<div>(Pokémon) Il nostro coraggio ci aiuta a venirne fuori</div>
Tu mi insegni, e io ti insegnerò<div>Pokémon</div>
|-
| (Pokémon) (Acchiappali tutti!) (Acchiappali tutti!) (Acchiappali tutti!)
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)
|-
| Ogni sfida affronterò<brdiv>Con forza e volontà<br/div>La battaglia comincerà<brdiv>Ed il premio mio sarà</div>
| Ev'ry challenge along the way<brdiv>With courage I will face<br/div>I will battle ev'ry day<brdiv>To claim my rightful place</div>
| Ogni sfida lungo la mia strada<div>La affronterò con coraggio</div>Combatterò ogni giorno<div>Per reclamare il mio posto legittimo</div>
|-
| Segui me, e capirai<brdiv>Che il meglio siamo noi<br/div>Stai con me e vincerai<brdiv>Saremo degli eroi</div>
| Come with me, the time is right<brdiv>There's no better team<br/div>Arm in arm we'll win the fight<brdiv>It's always been our dream</div>
| Vieni con me, è il momento giusto<div>Non c'è un team migliore</div>Mano nella mano vinceremo il combattimento<div>È sempre stato il nostro sogno</div>
|-
| (Pokémon) (Acchiappali tutti), insieme io e te<brdiv>(Pokémon) Il destino questo è<br/div>
(Pokémon) (Yeah) amico con te lo so<brdiv>Il mondo io difenderò<br/div>(Pokémon) (Acchiappali tutti), nel cuore vedrai<brdiv>(Pokémon) Che la forza troverai<br/div>Io con te, e tu con me<brdiv>Pokémon</div>
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all), it's you and me<brdiv>(Pokémon) I know it's my destiny<br/div>(Pokémon) ...yeah, you're my best friend<div>In a world we must defend</div>(Pokémon) (Gotta Catch 'em all), a heart so true<div>(Pokémon) Our courage will pull us through</div>You teach me, and I'll teach you<div>Pokémon</div>
| (Pokémon) ...yeah,(Gotta Catch you'reem myall), bestsi friendtratta di te e di me<brdiv>In(Pokémon) So ache worldè weil mustmio defenddestino<br/div>
(Pokémon)...yeah, sei il mio migliore amico<div>In un mondo che dobbiamo difendere</div>
(Pokémon) (Gotta Catch 'em all), a heart so true<br>(Pokémon) Our courage will pull us through<br>
(Pokémon) (Gotta Catch 'em all), un cuore così sincero<div>(Pokémon) Il nostro coraggio ci aiuta a venirne fuori</div>
You teach me, and I'll teach you<br>Pokémon
Tu mi insegni, e io ti insegnerò<div>Pokémon</div>
|-
| (Pokémon) (Acchiappali tutti!) (Acchiappali tutti!) (Acchiappali tutti!)
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)
| (Pokémon) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)
|-
| (musica)
| (musica)
| (musica)
|-
| (Acchiappali tutti!) (Acchiappali tutti!)<brdiv>Pokémon!</div>
| (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)<brdiv>Pokémon!</div>
| (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!) (Gotta catch 'em all!)<div>Pokémon!</div>
|}
|}
** L'italia, essendo l'unico paese oltre al giappone a non aver usato una traduzione di ''Pokémon Theme'' come sigla della prima stagione, ha ripreso la traduzione della sigla avvenuta nel 2010 invece della prima sigla italiana, {{sig|Pokémon}}. Anche se la traduzione usata è stata quella del doppiagio 2010, la versione italiana ufficiale di ''Pokémon Theme'' resta quella proposta durante il [[F01|primo film]].
 
{{Sigle inglesiitaliane|kantoKanto}}
{{Sigle italianeinglesi|KalosKanto}}
 
{{PrevNext
|prev=Nessuna
|nextlink=PokémonMondo WorldPokémon (sigla)
|next=Mondo Pokémon
|list=Elenco delle sigle italiane
|colorscheme=Kanto}}
{{PrevNext
|prev=Nessuna
|nextlink=Mondo Pokémon (sigla)#Versione inglese
|next=Pokémon World
|list=Elenco delle sigle inglesi