Differenze tra le versioni di "Ebanopoli"

1 551 byte aggiunti ,  13:30, 26 mar 2016
m (Eliminazione degli interwiki spagnoli)
 
==In altre lingue==
{| class="roundy" style="float:left; background: #474747; border: 3px solid #303030"
* Spagnolo: '''Ciudad Endrino'''
|- style="text-align:center"
* Inglese: '''Blackthorn City'''
! style="{{roundytl|5px}}" | Lingua
* Tedesco: '''Ebenholz City'''
! Nome
* Francese: '''Ébénelle'''
! style="{{roundytr|5px}}" | Origine
* Coreano: '''검은먹시티'''
|- style="background:#FFF;"
| Giapponese
| フスベシティ ''Fusube City''
| Da 燻色 ''fusube-iro'' (colore fumo nero) e 燻べる ''fusuberu'' (fumare). Potrebbe derivare anche da 伏辺山 (''Fusube-yama''), una montagna nella {{wp|Prefettura di Yamagata}}. I singoli componenti del nome possono essere tradotti in "{{tt|nascondere|伏 ''fusu''}}" e "{{tt|zona circostante|辺 ''be''}}."
|- style="background:#FFF;"
| Inglese
*| Inglese: '''Blackthorn City'''
| Da blackthorn, ''{{wp|Prunus spinosa|prugnolo selvatico}}'', un tipo di pianta della famiglia delle prugne
|- style="background:#FFF;"
| Francese
| Ébènelle
| Da ''ébène'', {{wp|ebano}}
|- style="background:#FFF;"
| Tedesco
*| Tedesco: '''Ebenholz City'''
| Da ''Ebenholz'', ebano
|- style="background:#FFF;"
| Italiano
| Ebanopoli
| Da ''ebano'' ed il suffisso ''-poli'', che significa città
|- style="background:#FFF;"
| Spagnolo
| Ciudad Endrino <br> Ciudad Espina Negra{{tt|*|Doppiaggio Latino Americano}}
| Da ''endrino'', prugnolo selvatico<br>Letteralmente ''spina nera''
|- style="background:#FFF;"
| Coreano
| 검은먹시티 ''Geom'eunmeok City''
| 검은먹 ''geom'eunmeok'' significa ''bastone nero inchiostro''.
|- style="background:#FFF;"
| Chinese ({{tt|Mandarin|Taiwan e Cina continentale}})
| 煙墨市/烟墨市 ''Yānmò Shì''
| Da 煙 ''yān'' (fumo) e 墨 ''mò'' (inchiostro). Entrambi sono associati al colore nero
|- style="background:#FFF;"
| Cinese ({{tt|Cantonese|Hong Kong}})
| 煙墨市 ''Yinmak Si''
| Stesso del nome mandarino
|}
{{Johto}}
 
5 214

contributi