24 825
contributi
m |
|||
{{PrevNext|
prev=Nessuna |
albumtype=single |
albumtitle=風といっしょに |
albumtitle_ro={{OBP|
catalognumber=CXDA-102 |
recordcompany=Columbia Music Entertainment |
footnotes=
}}
'''Kaze to issho ni''' ('''{{tt|風|かぜ}}といっしょに''', ''Insieme al vento'') è la sigla di chiusura del primo film, [[F01|
==Animazione di chiusura==
===Riassunto===
La sigla inizia con delle onde che si infrangono su una spiaggia, l'inquadratura si alza e si vedono {{Ash}} e {{ashfr}} che si allontanano. Nella scena successiva comminano in un prato, quindi sono seduti davanti ad una cascata, mentre {{an|Misty}} pesca. Ora si trovano in una prateria su cui si vedono anche diversi [[Tauros]], poi si ritrovano in una grotta mentre fuori diluvia, nella scena successiva stanno camminando in mezzo ad una foresta con degli alberi immensi. Dormono nei sacchi a pelo, camminano su una strada in mezzo al deserto, sono seduti in cima ad una montagna di sera con un fuoco acceso ad ammirare una foresta che si stende sotto di loro con un fiume che la taglia. Riprendono a camminare con un arcobaleno che si staglia dietro gli alberi sullo sfondo, poi si ritrovano in un campo di fiori con delle montagne sullo sfondo. C'è un ultimo taglio e si vede {{OBP|Mew|F01}} che vola dietro ad una montagna.
===Personaggi===
* {{Ash}}
* {{an|Misty}}
* {{an|Brock}}
====Pokémon====
* [[Pikachu]] ({{OP|Ash|Pikachu}})
* [[Togepi]] ({{OP|Misty|Togepi}})
* [[Mew]] ({{OBP|Mew|F01|F01}})
* [[Tauros]] (molti)
==Testo==
===Versione cinematografica (4:03)===
! Kanji
!width:"500"|Romaji
!width:"500"|Italiano
|-
| {{tt|歩|ある}}きつづけて どこまで ゆくの?<br>{{tt|風|かぜ}}に たずねられて たちどまる
| Arukitsudzukete doko made yuku no?<br>Kaze ni tazunerarete tachidomaru
| Quanto andrai lontano mentre cammini?<br>Il vento mi chiede questo e io rimango fermo
|-
| {{tt|誕生日|たんじょうび}}{{tt|祝|いわ}}う ローソクふえたけど<br>たったひとつの ふるさと {{tt|旅立|たびだ}}った
| Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo<br>Tatta hitotsu no furusato tabidatta
| Le candeline del mio compleanno sono aumentate, ma<br>Ho iniziato il mio viaggio dalla mia singola città natale
|-
| いまも なにかを もとめて<br>{{tt|大|おお}}きな ひとみ かがやいて<br>きみの ポケットの なかには<br>きみじゃない だれかとの・・・
| Ima mo nani ka wo motomete<br>Ooki na hitomi kagayaite<br>Kimi no poketto no naka ni wa<br>Kimi ja nai dare ka to no...
| Anche adesso cerca qualcosa<br>Con i tuoi occhi splendenti<br>Nella tua tasca<br>Con qualcuno che non sei tu...
|-
| いくつもの であい<br>いくつもの わかれ<br>まぼろしのような {{tt|思|おも}}い{{tt|出|で}}も すこし
| Ikutsu mo no deai<br>Ikutsu mo no wakare<br>Maboroshi no you na omoide mo sukoshi
| Molti incontri<br>Molte separazioni<br>Ed un po' di ricordi simili ad illusioni
|-
| {{tt|歩|ある}}きつづけて どこまで ゆくの?<br>{{tt|風|かぜ}}に たずねられて {{tt|空|そら}}を{{tt|見|み}}る
| Arukitsudzukete doko made yuku no?<br>Kaze ni tazunerarete sora wo miru
| Quanto andrai lontano mentre cammini?<br>Il vento mi chiede questo, e io guardo il cielo
|-
| {{tt|歩|ある}}きつづけて どこまで ゆこうか<br>{{tt|風|かぜ}}と いっしょに また{{tt|歩|ある}}き{{tt|出|だ}}そう
| Arukitsudzukete doko made mo yukou ka<br>Kaze to issho ni mata arukidasou
| Possiamo andare ovunque mentre camminiamo?<br>Insieme al vento, iniziamo a camminare un'altra volta
|-
| {{tt|大地|だいち}}ふみしめ どこまでも ゆこう<br>めざした あの{{tt|夢|ゆめ}}を つかむまで
| Daichi fumishime doko made mo yukou<br>Mezashita ano yume wo tsukamu made
| Cammineremo sulla Terra e andremo ovunque<br>Finché afferreremo qual sogno a cui miriamo
|-
| {{tt|大地|だいち}}ふみしめ どこまでも ゆこう<br>めざした あの{{tt|夢|ゆめ}}を つかむまで
| Daichi fumishime doko made mo yukou<br>Mezashita ano yume wo tsukamu made
| Cammineremo sulla Terra e andremo ovunque<br>Finché afferreremo qual sogno a cui miriamo
|-
| ララララ ラ ララ ララララ ラ ラララ<br>ラ ラララ ラララ ララ ラ ララ ラララ
| Ra-ra-ra-ra ra ra-ra ra-ra-ra-ra ra ra-ra-ra<br>Ra ra-ra-ra ra-ra-ra ra-ra ra ra-ra ra-ra-ra
| La-la-la-la la la-la la-la-la-la la la-la-la<br>La la-la-la la-la-la la-la la la-la la-la-la
|}
|}
===Versione integrale (5:01)===
{{Schemetable|Kanto}}
! Kanji
!width:"500"|
!width:"500"|Italiano
|-
| {{tt|歩|ある}}きつづけて どこまで ゆくの?<br>{{tt|風|かぜ}}に たずねられて たちどまる
| Arukitsudzukete doko made yuku no?<br>Kaze ni tazunerarete tachidomaru
| Quanto andrai lontano mentre cammini?<br>Il vento mi chiede questo e io rimango fermo
|-
| ひとつめの たいこ トクンとなって<br>たったひとつの いのち はじまった
|
|
|-
| やがて なにかを もとめて<br>{{tt|小|ちい}}さな {{tt|手|て}}のひらを ひろげ<br>きみは すぐに みつけたね<br>きみじゃない だれかを
| Yagate nani ka wo motomete<br>Chiisa na te no hira wo hiroge<br>Kimi wa sugu ni mitsuketa ne<br>Kimi ja nai dare ka wo
|
|-
| {{tt|誕生日|たんじょうび}}{{tt|祝|いわ}}う ローソクふえたけど<br>たったひとつの ふるさと {{tt|旅立|たびだ}}った
| Tanjoubi iwau roosoku fueta kedo<br>Tatta hitotsu no furusato tabidatta
| Le candeline del mio compleanno sono aumentate, ma<br>Ho iniziato il mio viaggio dalla mia singola città natale
|-
| いまも なにかを もとめて<br>{{tt|大|おお}}きな ひとみ かがやいて<br>きみの ポケットの なかには<br>きみじゃない だれかとの・・・
| Ima mo nani ka wo motomete<br>Ooki na hitomi kagayaite<br>Kimi no poketto no naka ni wa<br>Kimi ja nai dare ka to no...
| Anche adesso cerca qualcosa<br>Con i tuoi occhi splendenti<br>Nella tua tasca<br>Con qualcuno che non sei tu...
|-
| いくつもの であい<br>いくつもの わかれ<br>まぼろしのような {{tt|思|おも}}い{{tt|出|で}}も すこし
| Ikutsu mo no deai<br>Ikutsu mo no wakare<br>Maboroshi no you na omoide mo sukoshi
| Molti incontri<br>Molte separazioni<br>Ed un po' di ricordi simili ad illusioni
|-
| {{tt|歩|ある}}きつづけて どこまで ゆくの?<br>{{tt|風|かぜ}}に たずねられて {{tt|空|そら}}を{{tt|見|み}}る
| Arukitsudzukete doko made yuku no?<br>Kaze ni tazunerarete sora wo miru
| Quanto andrai lontano mentre cammini?<br>Il vento mi chiede questo, e io guardo il cielo
|-
| {{tt|歩|ある}}きつづけて どこまで ゆこうか<br>{{tt|風|かぜ}}と いっしょに また{{tt|歩|ある}}き{{tt|出|だ}}そう
| Arukitsudzukete doko made mo yukou ka<br>Kaze to issho ni mata arukidasou
| Possiamo andare ovunque mentre camminiamo?<br>Insieme al vento, iniziamo a camminare un'altra volta
|-
| {{tt|大地|だいち}}ふみしめ どこまでも ゆこう<br>めざした あの{{tt|夢|ゆめ}}を つかむまで
| Daichi fumishime doko made mo yukou<br>Mezashita ano yume wo tsukamu made
| Cammineremo sulla Terra e andremo ovunque<br>Finché afferreremo qual sogno a cui miriamo
|-
| {{tt|大地|だいち}}ふみしめ どこまでも ゆこう<br>めざした あの{{tt|夢|ゆめ}}を つかむまで
| Daichi fumishime doko made mo yukou<br>Mezashita ano yume wo tsukamu made
| Cammineremo sulla Terra e andremo ovunque<br>Finché afferreremo qual sogno a cui miriamo
|-
| ララララ ラ ララ ララララ ラ ラララ<br>ラ ラララ ラララ ララ ラ ララ ラララ
| Ra-ra-ra-ra ra ra-ra ra-ra-ra-ra ra ra-ra-ra<br>Ra ra-ra-ra ra-ra-ra ra-ra ra ra-ra ra-ra-ra
| La-la-la-la la la-la la-la-la-la la la-la-la<br>La la-la-la la-la-la la-la la la-la la-la-la
|}
|}
==Curiosità==
|