Differenze tra le versioni di "Lavandonia"

503 byte aggiunti ,  09:02, 6 nov 2012
 
==Curiosità==
*Il nome tedesco di Lavandonia (''Lavandia'') è lo stesso nome francese di [[Ciclamipoli]].
*Nelle versioni originali di {{2v2|Rosso|Verde}} la musica di sottofondo di Lavandonia è lievemente diversa e includeva alcuni suoni molto acuti, udibili solo dalle orecchie poco sviluppate dei bambini, in alcuni punti.
**Per questo si è sparsa la voce di una ''Sindrome di Lavandonia'', ovvero dei casi di suicidio e malattia dovuti all'ascolto prolungato di questa melodia.
*Nella versione giapponese della Bibbia cristiana, il Monte Sion è chiamato '''シオンの{{tt|山|さん}}''' ''{{tt|Shion no San|Monte Shion}}''; e da qui deriva il nome della città.
 
==In altre lingue==
324

contributi