Differenze tra le versioni di "Maisello"

121 byte rimossi ,  18:50, 14 nov 2023
nessun oggetto della modifica
* Il motto giapponese di Maisello, condiviso con Spighetto e Chicco, è {{tt|トライアル トライアングル|Triangolo di prova!}}.
* I capelli di Maisello assomigliano a delle onde tranquille di un fiume che scorre; similmente il taglio dei capelli di Spighetto e Chicco è basato sul tipo in cui essi sono specializzati.
*Su internetEsista viuna è un'ipotesiteoria riguardo Maisello e i suoi fratelli, {{OBP|Chicco|Capopalestra}} e [[Spighetto]]. SembraSecondo chequesta teoria, loro sianosarebbero il [[Trio Oscuro]] che fai partemembri del [[TeamTrio PlasmaOscuro]]. Principalmente questa idea si basa sul fatto che quando alla fine di Pokémon Nero e Bianco loro tre sono gli unici a non comparire quando i saggi del [[Team Plasma]] si oppongono al giocatore. Inoltre, nel manga, il [[Trio Oscuro]] ha delle maschere a forma di [[Pansage]], [[Pansear]] e [[Panpour]].
 
 
==Nomi==
{{langtable|type=acqua
{| class="roundy white-rows" style="background: #{{#invoke: css | horizGrad | type = acqua}}"
|ja={{j|コーン}} ''Corn''|jameaning=Da {{wp|mais|Corn}}, simile a [[Spighetto|Dent]] e [[Chicco (Capopalestra)|Pod]]. Potrebbe riferirsi a {{wp|tricorno}}.
|-
| en=Cress|enmeaning=Da {{wp|Lepidium sativum|Garden cress}} e {{wp|Nasturtium officinale|Watercress}}. Fa riferimento ai nomi di [[Spighetto|Cilan]] e [[Chicco (Capopalestra)|Chili]].
! Lingua
| fr=Noa|frmeaning=Da ''noix'', {{wp|noce (botanica)|noce}}.
! Nome
| de=Colin|demeaning=Da ''Drosera Collinsiae'',un tipo di pianta.
! Origine
|it=Maisello|itmeaning=Da ''mais''.
|-
| es=Maíz|esmeaning=Traduzione del nome giapponese.
|Giapponese
| stylezh_cmn="{{roundybrcmn|8px寇恩}}" ''Kòu'ēn''| zh_cmnmeaning=Traslitterazione del nome giapponese.
| コーン ''Corn''
|zh_yue={{yue|寇恩}} ''Kòu'ēn''|zh_yuemeaning=Traslitterazione del nome giapponese.
| Da {{wp|mais|Corn}}, simile a [[Spighetto|Dent]] e [[Chicco (Capopalestra)|Pod]]. Potrebbe riferirsi a {{wp|tricorno}}.
|}}
|-
| Inglese
| Cress
| Da {{wp|Lepidium sativum|Garden cress}} e {{wp|Nasturtium officinale|Watercress}}. Fa riferimento ai nomi di [[Spighetto|Cilan]] e [[Chicco (Capopalestra)|Chili]].
|-
| Francese
| Noa
| Da ''noix'', {{wp|noce (botanica)|noce}}.
|-
| Tedesco
| Colin
| Da ''Drosera Collinsiae'',un tipo di pianta.
|-
| Italiano
| Maisello
| Da ''mais''.
|-
| Spagnolo
| Maíz
| Traduzione del nome giapponese.
|-
| style="{{roundybl|8px}}" | Cinese ({{tt|Mandarino|Taiwan}})
| | 寇恩 ''Kòu'ēn''
| style="{{roundybr|8px}}" | Traslitterazione del nome giapponese.
|}
{{-}}
{{Capipalestra di Unima}}
{{-}}
5 965

contributi