Differenze tra le versioni di "GaoGao All-Stars"

2 434 byte aggiunti ,  00:07, 3 giu 2023
nessun oggetto della modifica
m (Bot: removing "Serie" template)
{{PrevNext|
|prev=DreaDrea |
|next=Puni-chan no uta |
|list=Elenco delle sigle di chiusura giapponesi |
|colorscheme=Kalos}}
{{Canzone|
|type=XY ED 04 |
|language=ja |
|title=ガオガオ・オールスター |
|transliterated=GaoGao All-Stars|
|translated=Tutte le stelle ruggienti |
|screen=hd |
|screenshot=EDJ36.png |
|artist=ja |
|artistname=Little Glee Monster|
|artistname_ro=Little Glee Monster |
|lyricist=ja |
|lyricistname=丸谷マナブ|
|lyricistname_ro=Marutani Manabu|
|composer=ja |
|composername=丸谷マナブ |
|composername_ro=Marutani Manabu |
|arranger=ja |
|arrangername=丸谷マナブ |
|arrangername_ro=Marutani Manabu |
|album=ja|
|albumtype=Singolo |
|albumtitle=ガオガオ・オールスター/人生は一度きり |
|albumtitle_ro=[[GaoGao All Stars / Jinsei wa ichido kiri]] |
|catalognumber=SRCL-8827/8828, SRCL-8829, SRCL-8830/8831 |
|recordcompany=Sony Music |
|colorscheme=Kalos}}
 
'''GaoGao All-Stars''' è la quarta sigla di chiusura di {{aniserie|XY}}. Debutta con [[XY068]], rimpiazzando [[DreDrea]]. È anche la sigla di chiusura di [[PK27]].
 
 
==Testo==
===Versione televisivaTV===
{{Schemetable|Kaloskalos}}
! Kanji
!width:"500"| Traslitterazione
!width:"500"| Traduzione
|-
|{{j|モンスター!モンスター!}}
|Monsutā! Monsutā! Oh Yeah!!!!!!
|Mostro! Mostro! Oh Yeah!!!!!!
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(モンスター!)}}
|Ai ai ai monsutā (Monsutā!)
|Aye aye aye, mostri (Mostri!)
|-
|{{j|オーベイビー・モンスター(モンスター!)}}
|Ō beibī monsutā (Monsutā!)
|Oh baby, mostri (Mostri!)
|-
|{{j|歌え オールスター(オールスター!)}}
|Utae ōrusutā (Ōrusutā!)
|Canta con tutte le stelle (tutte le stelle)
|-
|{{j|ガオガオで(ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!)}}
|Gaogao de (Gaogao de iki masho ALL RIGHT!!)
|Con un ruggito (Vai avanti con un ruggito! Bene!!)
|-
|{{j|クラップ クラップ 一緒に}}
|Kurappu kurappu isshoni
|Clap, clap, insieme ora!
|-
|{{j|手拍子 手拍子 エビバディ}}
|Tebyōshi tebyōshi ebibadi
|Unite tutti quanti le mani!
|-
|{{j|キミ キミ キミも}}
|Kimi kimi kimi mo
|Tu, tu, tu e tu
|-
|{{j|ガオガオです(ガオガオ〜)}}
|Gaogao desu (Gaogao~)
|Ruggiamo! (Roar)
|-
|{{j|これってこれって不思議}}
|Korette korette fushigi
|Questo è misterioso
|-
|{{j|いちにのさんし}}
|Ichi ni no sanshi
|Uno, due, tre e quattro
|-
|{{j|カラダはずむリズム}}
|Karada hazumu rizumu
|Muovi il tuo corpo a ritmo
|-
|{{j|たのしいね}}
|Tanoshiine
|Non è divertente?
|-
|{{j|疲れちゃったら}}
|Tsukarechattara
|Se sei stanco
|-
|{{j|たくさん食べて}}
|Takusan tabete
|Mangia di più
|-
|{{j|たくさん笑って}}
|Takusan waratte
|Sorridi di più
|-
|{{j|ポーズ決めて}}
|Pōzu kimete
|mettitiMettiti in posa
|-
|{{j|ぼくらモンスター
|Bokura monsutā
|Siamo mostri
|-
|{{j|でもともだち}}
|Demo tomodachi
|Quindi siamo amici
|-
|{{j|今日はポカポカ ポカポカ ポカポカな陽気です}}
|Kyō wa pokapoka pokapoka pokapoka na yōkidesu
|Oggi il tempo è così caldo, caldo
|-
|{{j|ぐーすか(ぐーすか) ぐーすか(ぐーすか)}}
|Gusuka (gusuka) gusuka (gusuka)
|Dormi (profondamente), dormi (profondamente)
|-
|{{j|眠って起きたらまた元気 イエー}}
|Nemutte okitara mata genki iē
|Svegliati e avrai indietro la tua energia! Yeah!
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(モンスター!)}}
|Ai ai ai monsutā (Monsutā!)
|Aye aye aye, mostri (Mostri!)
|-
|{{j|オーベイビー・モンスター(モンスター!)}}
|Ō beibī monsutā (Monsutā!)
|Oh baby, mostri (Mostri!)
|-
|{{j|歌え オールスター(オールスター!)}}
|Utae ōrusutā (Ōrusutā!)
|Canta con tutte le stelle (tutte le stelle)
|-
|{{j|ガオガオで(ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!)}}
|Gaogao de (Gaogao de iki masho ALL RIGHT!!)
|Con un ruggito (Vai avanti con un ruggito! Bene!!)
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(アイアイー!)}}
|Ai ai ai monsutā (Ai aī!)
|Aye aye aye, mostri (Aye aye!)
|-
|{{j|マミムメモンスター(マミムメモー!)}}
|Mamimume monsutā (Mamimumemō!)
|I-J-K-L-Mostri (I-J-K-L-M!)
|-
|{{j|踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!)}}
|Odore dansu taimu (Dansu taimu!)
|Muovi i piedi, è l'ora di ballare (L'ora di ballare!)
|-
|{{j|ワッハッハッハ}}
|Wahhahhahha
|Wahhahhahha
|Roar Roar R-R-Roar...
|}
<br clear=left>
 
===Versione integralecompleta===
{{Schemetable|Kaloskalos}}
! Kanji
!width:"500"| Traslitterazione
!width:"500"| Traduzione
|-
|{{j|モンスター!モンスター!}}
|Monsutā! Monsutā! Oh Yeah!!!!!!
|Mostro! Mostro! Oh yeah!!!!!!
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(モンスター!)}}
|Ai ai ai monsutā (Monsutā!)
|Aye aye aye, mostri (Mostri!)
|-
|{{j|オーベイビー・モンスター(モンスター!)}}
|Ō beibī monsutā (Monsutā!)
|Oh baby, mostri (Mostri!)
|-
|{{j|歌え オールスター(オールスター!)}}
|Utae ōrusutā (Ōrusutā!)
|Canta con tutte le stelle (tutte le stelle)
|-
|{{j|ガオガオで(ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!)}}
|Gaogao de (Gaogao de iki masho ALL RIGHT!!)
|Con un ruggito (Vai avanti con un ruggito! Bene!!)
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(アイアイー!)}}
|Ai ai ai monsutā (Ai aī!)
|Aye aye aye, mostri (Aye aye!)
|-
|{{j|マミムメモンスター(マミムメモー!)}}
|Mamimume monsutā (Mamimumemō!)
|I-J-K-L-Mostri (I-J-K-L-M!)
|-
|{{j|踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!)}}
|Odore dansu taimu (Dansu taimu!)
|Muovi i piedi, è l'ora di ballare (L'ora di ballare!)
|-
|{{j|ワッハッハッハ}}
|Wahhahhahha
|Wahhahhahha
|Roar Roar R-R-Roar...
|-
|{{j|クラップ クラップ 一緒に}}
|Kurappu kurappu isshoni
|Clap, clap, insieme ora!
|
|-
|{{j|手拍子 手拍子 エビバディ}}
|Tebyōshi tebyōshi ebibadi
|Mettete tutti le mani insieme!
|
|-
|{{j|キミ キミ キミも}}
|Kimi kimi kimi mo
|Tu, tu ed anche tu
|
|-
|{{j|ガオガオです(ガオガオ〜)}}
|Gaogao desu (Gaogao~)
|Ruggiamo! (Roar)
|
|-
|{{j|これってこれって不思議}}
|Korette korette fushigi
|Questo è misterioso
|
|-
|{{j|いちにのさんし}}
|Ichi ni no sanshi
|Un, due, tre e quattro
|
|-
|{{j|カラダはずむリズム}}
|Karada hazumu rizumu
|Muovi il tuo corpo al ritmo
|
|-
|{{j|たのしいね}}
|Tanoshiine
|Non è divertente?
|
|-
|{{j|疲れちゃったら}}
|Tsukarechattara
|Se sei stanco
|
|-
|{{j|たくさん食べて}}
|Takusan tabete
|Mangia di più
|
|-
|{{j|たくさん笑って}}
|Takusan waratte
|Sorridi di più
|
|-
|{{j|ポーズ決めて}}
|Pōzu kimete
|Mettiti in posa
|
|-
|{{j|ぼくらモンスター}}
|Bokura monsutā
|Siamo mostri
|
|-
|{{j|でもともだち}}
|Demo tomodachi
|Quindi siamo amici
|
|-
|{{j|今日はポカポカ ポカポカ ポカポカな陽気です}}
|Kyō wa pokapoka pokapoka pokapoka na yōkidesu
|Il clima oggi è così caldo, così caldo
|
|-
|{{j|ぐーすか(ぐーすか) ぐーすか(ぐーすか)}}
|Gusuka (gusuka) gusuka (gusuka)
|Dormire (sonoramente), dormire (sonoramente)
|
|-
|{{j|眠って起きたらまた元気 イエー}}
|Nemutte okitara mata genki iē
|Svegliati dal pisolino e avrai di nuovo energia! Sì!
|
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(モンスター!)}}
|Ai ai ai monsutā (Monsutā!)
|Aye aye aye, mostri (Mostri!)
|
|-
|{{j|オーベイビー・モンスター(モンスター!)}}
|Ō beibī monsutā (Monsutā!)
|Oh baby, mostri (Mostri!)
|
|-
|{{j|歌え オールスター(オールスター!)}}
|Utae ōrusutā (Ōrusutā!)
|Canta con tutte le stelle (tutte le stelle)
|
|-
|{{j|ガオガオで(ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!)}}
|Gaogao de (Gaogao de iki masho ALL RIGHT!!)
|Con un ruggito (Vai avanti con un ruggito! Bene!!)
|
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(アイアイー!)}}
|Ai ai ai monsutā (Ai aī!)
|Aye aye aye, mostri (Aye aye!)
|
|-
|{{j|マミムメモンスター(マミムメモー!)}}
|Mamimume monsutā (Mamimumemō!)
|I-J-K-L-Mostri (I-J-K-L-M!)
|
|-
|{{j|踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!)}}
|Odore dansu taimu (Dansu taimu!)
|Muovi i piedi, è ora di ballare (Dance Time!)
|
|-
|{{j|ワッハッハッハ}}
|Wahhahhahha
|Wahhahhahha
|
|-
|Check it out We are "Little Glee Monster"
|Check it out We are "Little Glee Monster"
|Controlla, noi siamo i "Little Glee Monster"
|
|-
|Gao Gao Ga Ga Gao…
|Gao Gao Ga Ga Gao…
|-
|{{j|ハミング ハミング 一緒に}}
|Hamingu hamingu isshoni
|Canticchiando, canticchiando, insieme adesso!
|
|-
|{{j|ガオと ガオの ハーモニー}}
|Gaoto gaono hāmonī
|Armonia del ruggito e ruggito
|
|-
|{{j|ウーアー ウーウーアー}}
|Ua uua
|Ooh ah, ooh ooh ah
|
|-
|{{j|うれしいね}}
|Ureshiine
|Non siamo felici?
|
|-
|{{j|それってそれってなんだろ?}}
|Sorette sorette nandaro?
|Che cos'è?
|
|-
|{{j|いつも 勇気を くれる}}
|Itsumo yuki o kureru
|Ci dà sempre coraggio
|
|-
|{{j|心 はずむ 行進}}
|Kokoro hazumu kōshin
|Marcia con buon umore
|
|-
|{{j|みんなで歌おう}}
|Minnade utaō
|Cantiamo insieme
|
|-
|{{j|みんなで進もう}}
|Minnade susumō
|Andiamo insieme
|
|-
|1.2. 1.2. 1.2.3
|Ichi.ni. Ichi.ni. Ichi.ni.san
|1.2. 1.2. 1.2.3
|
|-
|{{j|ぼくら みんながヒーロー}}
|Bokura minna ga hīrō
|Ognuno di noi è un eroe
|
|-
|{{j|みんな主人公}}
|Minna shujinkō
|Ognuno è un personaggio principale
|
|-
|{{j|ワクワクしよう}}
|Wakuwaku shiyō
|Entusiamoci
|
|-
|{{j|世界中に響かせよう}}
|Sekaijuni hibikaseyō
|E facciamo suoni in tutto il mondo
|
|-
|{{j|いつもタタンタタン タタンタタン タタンタタンて踊りましょ}}
|Itsumo tatan tatan tatan tatan Tatan tatan te odorimasho
|Balliamo coi passi, passi
|
|-
|{{j|タタンタ(タタンタ) タタンタ(タタンタ)}}
|Tatanta (tatanta) tatanta (tatanta)
|Fare un passo (fare un passo), fare un passo (fare un passo)
|
|-
|{{j|スキップ踏んでどこまでも ウー}}
|Skippu funde dokomademo
|Con un salto vai ovunque, ooh
|
|-
|{{j|アイアイアイ・アイアイアイ・モンスター(モンスター!)}}
|Ai ai ai Ai ai ai monsutā (Monsutā!)
|Aye aye aye, aye aye aye, mostri (Mostri!)
|
|-
|{{j|オーベイビー・モンスター(モンスター!)}}
|Ō beibī monsutā (Monsutā!)
|Oh baby, mostri (Mostri!)
|
|-
|{{j|歌え オールスター(オールスター!)}}
|Utae ōrusutā (Ōrusutā!)
|Canta con tutte le stelle (tutte le stelle)
|
|-
|{{j|ガオガオで(ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!)}}
|Gaogao de (Gaogao de iki masho ALL RIGHT!!)
|Con un ruggito (Vai avanti con un ruggito! Bene!!)
|
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(アイアイー!)}}
|Ai ai ai monsutā (Ai aī!)
|Aye aye aye, mostri (Aye aye!)
|
|-
|{{j|マミムメモンスター(マミムメモー!)}}
|Mamimume monsutā (Mamimumemō!)
|I-J-K-L-Mostri (I-J-K-L-M!)
|
|-
|{{j|踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!)}}
|Odore dansu taimu (Dansu taimu!)
|Muovi i piedi, è ora di ballare (Dance Time!)
|
|-
|{{j|ワッハッハッハ}}
|Wahhahhahha
|Wahhahhahha
|
|-
|Check it out We are "Little Glee Monster"
|Check it out We are "Little Glee Monster"
|Controlla, noi siamo "Little Glee Monster"
|
|-
|{{j|オーベイビー調子に乗って}}
|Ō beibī choshini notte
|Oh baby, sali sull'altalena
|
|-
|{{j|ビートに乗ってシェイキン シェイキン キン}}
|Bītoni notte sheikin sheikin kin
|Mettiti al ritmo scuotendo il re del ritmo
|
|-
|{{j|オー汗かいてべそかいてウォッシン ウォッシン シン}}
|Ō ase kaite beso kaite wosshin wosshin shin
|Oh, sto sudando, sto piangendo, lavando lavando
|
|-
|{{j|オーたのしい うれしい おいしい げんき}}
|Ō tanoshī ureshī oishī igenki
|Oh, è divertente e sono felice; è delizioso e sto bene
|
|-
|{{j|モンスター! モンスター!}}
|Monsutā! Monsutā! Oh yeah!!!!!!
|Mostri! Mostri! Oh, yeah!!!!!!
|
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(モンスター!)}}
|Ai ai ai monsutā (Monsutā!)
|Aye aye aye, aye aye aye, mostri (Mostri!)
|
|-
|{{j|オーベイビー・モンスター(モンスター!)}}
|Ō beibī monsutā (Monsutā!)
|Oh baby, mostri (Mostri!)
|
|-
|{{j|歌え オールスター(オールスター!)}}
|Utae ōrusutā (Ōrusutā!)
|Canta con tutte le stelle (tutte le stelle)
|
|-
|{{j|ガオガオで(ガオガオ de いきましょALL RIGHT!!)
|Gaogao de (Gaogao de iki masho ALL RIGHT!!)
|Con un ruggito (Vai avanti con un ruggito! Bene!!)
|
|-
|{{j|アイアイアイ・モンスター(アイアイー!)}}
|Ai ai ai monsutā (Ai aī!)
|Aye aye aye, mostri (Aye aye!)
|
|-
|{{j|マミムメモンスター(マミムメモー!)}}
|Mamimume monsutā (Mamimumemō!)
|I-J-K-L-Mostri (I-J-K-L-M!)
|
|-
|{{j|踊れ ダンスタイム(ダンスタイム!)}}
|Odore dansu taimu (Dansu taimu!)
|Muovi i piedi, è ora di ballare (Dance Time!)
|
|-
|{{j|ワッハッハッハ}}
|Wahhahhahha
|Wahhahhahha
|
|-
|{{j|ラララララララ…}}
|Rarararararara…
|Lalalalalalala…
|
|}
<br clear=left>
 
==Spoiler==
* Dopo la messa in onda di [[XY085]], l'animazione non viene aggiornata per aggiungere il Talonflame di Ash.
 
{{-}}
{{Sigle di chiusura giapponesi|XY}}
{{PrevNext|
|prev=DreaDrea |
|next=Puni-chan no uta |
|list=Elenco delle sigle di chiusura giapponesi |
|colorscheme=Kalos}}
 
[[Categoria:Sigle di chiusura giapponesi]]
15 815

contributi