12 765
contributi
(→Curiosità: Meowth non viene mai chiamato per nome in questo episodio) |
|||
{{EpicodePrevNext
|prevcode=DP104
|prevtitle=Incubi prima della battaglia
|nextcode=DP106
|nexttitle=Un'evoluzione in corsa!
|series=DP
|colorscheme=Sinnoh}}
{{EpisodeInfobox
|epcode=DP105
|altepcode=EP0571
|colorscheme=Sinnoh
|title_en=Get Your Rotom Running!
|title_ja=羊羹とロトム!
|title_ja_trans=Gateau e Rotom!
|screen=yes
|broadcast_jp=4 Dicembre 2008
|broadcast_us=9 Maggio 2009
|broadcast_it=28 Marzo 2010
|en_series=
|en_op=[[Lotte Galattiche - (Con Me!)#Versione inglese|Battle Cry - (Stand Up!)]]
|ja_op=[[High Touch!|ハイタッチ!]]
|ja_ed=[[Ashita wa kitto|あしたはきっと]]
|olmteam=Team Iguchi
|scenario=米村正二 Shōji Yonemura
|storyboardn=1
|storyboard=新田典生 Norio Nitta
|directorn=1
|director=新田典生 Norio Nitta
|artn=2
|art1=田口広一 Kōichi Taguchi
|art2=広岡歳仁 Toshihito Hirooka
|morecredits=yes
|epstaffpage=DP101-DP110
|tvpkmn=12_01-un-rotom-scatenato/
}}
==
{{animeevents}}
==
===Persone===
===Pokémon===
* [[Rotom]] (tutte le forme)
==Personaggi==
===Persone===
* {{Ash}}
* {{an|Lucinda}}
* {{an|Brock}}
* [[Jessie]]
* [[James]]
* {{an|Professor Oak}}
* Operaio
===Pokémon===
* [[Pikachu]] (
* [[Meowth]] ({{TRM}})
* [[Piplup]] ({{OP|Lucinda|Piplup}})
* [[Wobbuffet]] ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* [[Grotle]] ({{OP|Ash|Torterra}})
* [[Chimchar]] (
* [[Buneary]] (
* [[Pachirisu]] (
* [[Piloswine]] ({{OP|Lucinda|Mamoswine}})
* [[Rotom]] ([[Rotom/Forme|tutte le forme]]; debutto)
==
* [[Professor Oak's Big Pokémon Examination]]: [[Huntail]]
* Questo è il primo episodio di [[Pokémon - DP Lotte Galattiche]].
* A partire da questo episodio, gli intertitoli nel [[doppiaggio]] inglese sono tutti scritti in maiuscolo.
* Nonostante Piloswine pesi 55,8 kg, {{an|Lucinda}} riesce in qualche modo a sostenerlo su schiena e spalle.
* Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento alla frase "''Get your motor running''", che è il primo verso del singolo ''{{wp|Born to Be Wild (Steppenwolf)|Born to Be Wild }}'' degli {{wp|Steppenwolf (gruppo musicale)|Steppenwolf}}.
* Mentre l'[[Antico Chateau]] si trova vicino a [[Canalipoli]] nella {{sap}}, nei giochi è situato presso il [[Bosco Evopoli]].
* La musica suonata mentre i membri del {{TRT}} si nascondono gli snack a vicenda proviene dal segmento di [[Slowpoke]] in ''[[PK01|Le vacanze di Pikachu]]''.
* Il Team Rocket non recita il suo [[Motto del Team Rocket|motto]] né riparte alla velocità della luce in questo episodio.
* Quando {{Ash}} e {{ashfr}} si stanno dirigendo verso l'Antico Chateau, è possibile intravedere una nuvola a forma di punto interrogativo nel cielo.
* I travestimenti del Team Rocket in questo episodio vengono riutilizzati in ''[[DP164|Piplup dove vai?]]''.
==Errori==
* Dopo che [[Rotom]] insegue Ash, {{AP|Pikachu}} e {{AP|Chimchar}}, Lucinda è la sua prossima vittima. Lucinda è insieme a {{TP|Lucinda|Piplup}} e {{TP|Lucinda|Buneary}} quando Rotom li insegue fuori dal salotto. Buneary scappa con Lucinda, ma quando Lucinda e Ash si incontrano nella sala, Chimchar e Buneary sono scomparsi. Ash potrebbe aver richiamato Chimchar nella [[Pokéball]] prima di arrivare lì, ma era passato solo un momento da quando il gruppo di Lucinda era uscito dal salotto.
** Buneary ritorna subito dopo la scena in cui {{an|Brock}} canticchia e versa il Gateau, e rimane per il resto dell'episodio.
* Su Pokemon.com, l'articolo dell'episodio dice: "Su consiglio del [[Professor Rowan]], Ash e Lucinda si dirigono all'Antico Chateau di Canalipoli per assaggiare la prelibatezza locale, il Dolce Miraggio. Tuttavia, è il {{an|Professor Oak}} a consigliarli, non il Professor Rowan.
==Modifiche==
* Nella versione originale giapponese, James trova un biscotto e Meowth trova un cracker di riso. Nel doppiaggio, gli snack vengono identificati diversamente: James trova una barretta e Meowth trova un biscotto.
==In altre lingue==
{{Epilang|colorscheme=Sinnoh
|zh_cmn={{cmn|羊羹與洛托姆!}}
|es_eu=¡Pon en Marcha tu Rotom!
|cs=Rozdováděný Rotom
|da=En Rotom efter kage!
|de=Gespensteralarm!
|nl=Rotom laat je rennen!
|fi=Kierroksia Rotomiin!
|fr_eu=Motisma, un Pokémon bien malicieux!
|en=Get Your Rotom Running!
|no=En Rotom etter kake!
|pl=Uważajcie na Rotoma!
|pt_br=Ligue o seu Rotom!
|pt_eu=Um Rotom Acelerado!
|ru={{ru|Rotom атакует!}}{{tt|*|Titolo scritto}}<br>{{ru|Ротом атакует!}}{{tt|*|Titolo letto, TV Pokémon}}
|es_la=¡Enciende tu Rotom!
|sv=Få fart på din Rotom!
|ro=Goana după Tartină
|ko={{k|숲의 양갱과 장난꾸러기 로토무}}
}}
{{EpicodePrevNext
|prevcode=DP104
|prevtitle=Incubi prima della battaglia!
|nextcode=DP106
|nexttitle=Un'evoluzione in corsa!
|series=DP
|colorscheme=Sinnoh}}
[[Categoria:Episodi scritti da Shōji Yonemura]]
[[Categoria:Episodi sceneggiati e diretti da Norio Nitta]]
[[Categoria:Episodi sceneggiati da Norio Nitta]]
[[Categoria:Episodi diretti da Norio Nitta]]
[[Categoria:Episodi animati da Kōichi Taguchi]]
[[Categoria:Episodi animati da Toshihito Hirooka]]
[[de:Gespensteralarm!]]
|