Differenze tra le versioni di "Discussioni utente:TheFaither"

m
m
==Pour savoir==
Decidiamo adesso una volta per tutte e non se ne parli più. Io per Sinnoh ho sempre messo prima l'inglese e poi il giapponese. Vedo che per Hoenn invece è stato fatto l'esatto contrario. Come procediamo ora? Altra questione: è meglio usare la dicitura "Punti d'interesse" o "Luoghi d'interesse"? Anche qui per Sinnoh io ho usato la prima mentre per Hoenn è stata usata la seconda. Confrontiamoci e vediamo cosa fare. --[[Utente:The ironist|The ironist]] 17:20, 27 feb 2011 (CET)
:Uhhhh, very sorry. Io ho collaborato con Maze, quindi devi chiedere a lui. Onestamente io sono per:
:-Prima inglese e poi Giapponese
:-Luoghi d'interesse--[[Utente:TheFaither|Io sono tuo Padre]][[Discussioni_Utente:TheFaither|<sup>Dimmi figliolo</sup>]] 17:23, 27 feb 2011 (CET)
1 507

contributi