Differenze tra le versioni di "Lt. Surge"

1 141 byte aggiunti ,  23:31, 20 feb 2011
==Curiosità==
===Nomi===
{| align="left" style="background: #{{colore elettro}}; -moz-border-radius: 10px; border: 2px solid #{{colore elettro dark}}"
|- align=center
! style="{{roundytl}}; background: #{{colore elettro light}}" | Lingua
! style="background: #{{colore elettro light}}" | Nome
! style="{{roundytr}}; background: #{{colore elettro light}}" | Origine
|- style="background:#FFF;"
|Giapponese
|マチス ''Matis''
|Da ''{{wp|Clematis}}''.
|- style="background:#FFF;"
|Inglese, Italiano,<br> Spagnolo
|Lt. Surge
|Surge viene da ''electrical surge'' (sovraccarico di corrente).
|- style="background:#FFF;"
|Francese, Tedesco
|Major Bob
|Da ''Major'' (maggiore, un grado militare). Bob è un comune nome Americano.
|- style="background:#FFF;"
|Coreano
|마티스 ''Matiseu''
|Traslitterazione di ''Matis''.
|- style="background:#FFF;"
|Chinese ({{tt|Mandarino|Taiwan e Cina}})
|馬志士/马志士{{tt|*|manga}}<br> ''Măzhìshì''<br> 馬奇/马奇{{tt|*|anime}} ''Mǎqí''
|Traslitterazione di マチス (''Machisu''). Inoltre, 士 (''shì'') può fare riferimento a un soldato<br> o a un grado da sottoufficiale (come sergente o caporale).
|}
{{-}}
 
==Collegamenti esterni==
{{-}}
5 214

contributi