Differenze tra le versioni di "Albanova"

418 byte rimossi ,  17:33, 6 set 2020
m (Sostituzione testo - "=Nomi=" con "=In altre lingue=")
 
==In altre lingue==
{{Langtable|type=perla
{| align="left" style="background: #F8E078; {{roundy|10px}}; border: 3px solid #D8A870"
|ja={{j|ミシロタウン}} ''Mishiro Town''|jameaning= Forse da {{J|未}} ''mi'', non ancora, e {{J|白}} ''shiro'', bianco, o da {{J|三}} ''mi'', tre, riferendosi alla [[terza generazione]].
|- align=center
|en=Littleroot Town|enmeaning=Da ''little root'', "piccola radice".
! Lingua
| it=Albanova|itmeaning=Unione di ''alba'' e ''nuova'', in cui "nuova" è divenuto "nova" come in italiano antico.
! Nome
| fr=Bourg-en-Vol|frmeaning=Da ''bourg'', "villaggio", e ''envol'', "decollo", qui metaforico in riferimento all'inizio dell'avventura.
! Origine
| de=Wurzelheim|demeaning=Da ''Wurzel'', "radice" e il suffisso ''-heim'', "casa".
|- style="background:#FFF;"
|es= Villa Raíz<br>Pueblo Raíz Chica {{tt|*|In AG132, Brock usa il nome inglese.}}|esmeaning=Da ''raíz'', "radice".
| Giapponese
| ko={{Kk|미로마을}} ''Miro Maeul''|komeaning=Dal nome giapponese.
| {{J|ミシロタウン}} ''Mishiro Town''
| stylezh_cmn="{{roundybrcmn|6px未白鎮}}" / {{cmn|未白镇}} ''Wèibái Zhèn''|zh_cmnmeaning=Dal nome giapponese. {{cmn|未白}} ''wèibái'' può significare sia "non bianco", sia "non ancora bianco". }}
| Forse da {{J|未}} ''mi'', non ancora, e {{J|白}} ''shiro'', bianco, o da {{J|三}} ''mi'', tre, riferendosi alla [[terza generazione]].
|- style="background:#FFF;"
| Inglese
| Littleroot Town
| Da ''little root'', "piccola radice".
|- style="background:#FFF;"
| Francese
| Bourg-en-Vol
| Da ''bourg'', "villaggio", e ''envol'', "decollo", qui metaforico in riferimento all'inizio dell'avventura.
|- style="background:#FFF;"
| Tedesco
| Wurzelheim
| Da ''Wurzel'', "radice" e il suffisso ''-heim'', "casa".
|- style="background:#FFF;"
| Italiano
| Albanova
| Unione di ''alba'' e ''nuova'', in cui "nuova" è divenuto "nova" come in italiano antico.
|- style="background:#FFF;"
| Spagnolo
| Villa Raíz<br>Pueblo Raíz Chica {{tt|*|In AG132, Brock usa il nome inglese.}}
| Da ''raíz'', "radice".
|- style="background:#FFF;"
| Coreano
| {{K|미로마을}} ''Miro Maeul''
| Dal nome giapponese.
|- style="background:#FFF;"
| style="{{roundybl|6px}}" | Cinese ({{tt|Mandarino|Taiwan e Cina continentale}})
| {{cmn|未白鎮/未白镇}} ''Wèibái Zhèn''
| style="{{roundybr|6px}}" | Dal nome giapponese. {{cmn|未白}} ''wèibái'' può significare sia "non bianco", sia "non ancora bianco".
|}
{{Hoenn}}
 
966

contributi