Differenze tra le versioni di "Aiuto:Manuale di stile/Intermedio"

Quando si vuole scrivere un termine in una lingua che utilizza un alfabeto differente (per esempio il giapponese), per motivi tecnici serve un piccolo accorgimento. È importante ricordare che quanto detto di seguito '''non''' vale per gli interwiki, che vanno scritti normalmente.
 
Per una parola o un testo in giapponese è sufficiente racchiuderlo fra <code><nowiki>{{j|</nowiki></code> e <code><nowiki>}}</nowiki></code> (esempio: <code><nowiki>{{j|</nowiki>{{j|デンリュウ}}<nowiki>}}</nowiki></code>). LoSe stessooccorre valeun'[[#Annotazioni pera lecomparsa|annotazione seguentia lingue,comparsa]] inva cuiinvece cambiausato solo[[Template:ttj|ttj]] il(esempio: primo<code><nowiki>{{ttj|</nowiki>{{j|はっきんだま}}<nowiki>|Hakkin pezzo:dama}}</nowiki></code>).
 
Lo stesso vale per le seguenti lingue, in cui cambia solo il primo pezzo:
* Arabo: <code><nowiki>{{ar|</nowiki></code>.
* Bulgaro: <code><nowiki>{{bg|</nowiki></code>.
* Cinese cantonese: <code><nowiki>{{yue|</nowiki></code> (ed esiste anche <code><nowiki>{{ttyue|</nowiki></code> per eventuali annotazioni).
* Cinese mandarino: <code><nowiki>{{cmn|</nowiki></code> (ed esiste anche <code><nowiki>{{ttcmn|</nowiki></code> per eventuali annotazioni).
* Coreano: <code><nowiki>{{k|</nowiki></code> (ed esiste anche <code><nowiki>{{ttk|</nowiki></code> per eventuali annotazioni).
* Greco: <code><nowiki>{{gr|</nowiki></code>.
* Hindi: <code><nowiki>{{hi|</nowiki></code>.
* Ucraino: <code><nowiki>{{uk|</nowiki></code>.
 
All'interno dei {{aiuto|template}} generalmente non è necessario usare questi strumenti. Un'importante eccezione è [[Template:Langtable|langtable]], dove vanno utilizzati, ricordandosi di rispettare le [[Meta:Convenzioni#Lingue con caratteri non latini|convenzioni]].
 
==Elenchi==
46 299

contributi