Differenze tra le versioni di "Discussione:Elenco Pokémon secondo il Pokédex Nazionale"

 
Me ne frega relativamente poco dei nomi giapponesi, anche perché andranno via a questa pagina tra qualche mese... ma Menshay, attento a quando cambi i nomi giapponesi. C'è la trascrizione del kana (che è quella che hai messo tu) e la romanizzazione ufficiale registrata da Nintendo. Noi usiamo quest'ultima (tipo: Genosect e non Genosekuto). Non è importante per questa pagina ma lo è per l'inserimento della romanizazione negli infobox. --[[Utente:Ipergorilla|Ipergorilla]] 02:12, 24 set 2010 (CEST)
:Ci ho pensato, ma al momento non sono al corrente dell'esistenza di molte romanizzazioni ufficiali, e comunque ho corretto quello che mi sembrava più o meno oggettivamente sbagliato (lettere scambiate, sillabe mancanti) ponendomi ad esempio il problema di come gestire le vocali doppie (Shinbora/Shinboraa/Shinborah). Se qualcuno ha una fonte affidabile per le romanizzazioni '''ufficiali''' (dato che la pagina su Bulbapedia è ancora incompleta) si faccia avanti. --[[Utente:Menshay|Menshay]] 11:07, 24 set 2010 (CEST)
7 028

contributi