Differenze tra le versioni di "Pokémon in Brasile"

m
Bot: Fixing spelling
m (Sostituzione testo - "\[\[Chicco \([Aa]llenatore\)\|Chicco\]\]" con "{{OBP|Chicco|Allenatore}}")
m (Bot: Fixing spelling)
''[[Pokémon 2.B.A. Master]]'' è stata rilasciata in Brasile in due versioni: la versione inglese ''2.B.A. Master'', e quella portoghese intitolata ''{{tt|Pokémon: Para Ser um Mestre|Pokémon: To Be a Master}}''. La traduzione in Portoghese di ''[[Totally Pokémon]]'' fu anche rilasciata, intitolata ''Totalmente Pokémon''.
 
Le colonne sonore di ''{{OBP|Pokémon il Film|colonna sonora}}'' e ''{{OBP|Pokémon the Movie 2000|soundtrack}}'' furono ugualmente rilasciate in Brasile. Erano identiche alle versioni inglesi, ma con la corrispondente sigla iniziale del film in portoghese aggiunta come traccia bonus. Anche la [[Pokémon 3: The Ultimate Soundtrack|colonna sonora del terzo film]] fu disponibile in Brasile.
 
===Cast===
{{an|Spighetto}} è doppiato da '''Alex Minei''', che aveva precedentemente dato voce al [[Pokédex]] nella messa in onda di Rede Globo di ''[[S05|Pokémon: Master Quest]]'', a [[Martino (Ranger)|Martino]], {{OBP|Chicco|Allenatore}} e [[Roland]]. {{an|Iris}} ha la voce di '''Agatha Paulita''', mentre [[Diapo]] è doppiato da '''Felipe Zilse''' (che aveva precedentemente dato voce a [[Corrado]]).
 
Nella serie {{serie|XY}}, {{an|Serena}} ha la voce di '''Michelle Giudice''', {{an|Lem}} di '''Bruno Mello''' e {{an|Clem}} di '''Jussara Marques'''.
 
[[Jessie]] è doppiata da '''Isabel Cristina de Sá''', [[James]] da '''Márcio Araújo''', e {{MTR}} da '''Armando Tiraboschi''' (normalmente) e '''Marcelo Pissardini''' (solo nella [[S02|seconda stagione]]).
106 621

contributi