Differenze tra le versioni di "Aranciopoli"

296 byte aggiunti ,  20:53, 8 gen 2019
m (Sostituzione testo - "PS062" con "LGA062")
(→‎In altre lingue: Langtable)
 
==In altre lingue==
{{langtable|color=#f99349|bordercolor=#f8700e
{| class="roundy" style="float:left; background: #f99349; border: 3px solid #f8700e"
|ja={{j|クチバシティ}} ''Kuchiba City''|jameaning=Da {{j|朽葉色}} ''kuchiba-iro'', il colore delle foglie secche.
|- style="text-align:center"
|zh_yue={{yue|枯葉市}} ''Fūyihp Síh''{{tt|*|Giochi}}<br/>{{yue|秋色市}} ''Chāusīk Síh''{{tt|*|Anime e manga}}|zh_yuemeaning=Da {{yue|枯葉色}} ''fūyihpsīk'', il colore delle foglie secche.<br/>Da {{yue|秋色}} ''cāusīk'', color autunno.
! style="{{roundytl|5px}}" | Lingua
|zh_cmn={{cmn|枯葉市}} / {{cmn|枯叶市}} ''Kūyè Shì''|zh_cmnmeaning=Da {{cmn|枯葉色}} / {{cmn|枯叶色}} ''kūyèsè'', il colore delle foglie secche.
! Nome
|ko={{k|갈색시티}} ''Galsaek City''|komeaning=Da {{k|갈색}} ({{k|褐色}}) ''galsaek'', marrone.
! style="{{roundytr|5px}}" | Origine
|vi=Thành phố Kuchiba|vimeaning=Traslitterazione del nome giapponese.
|- style="background:#FFF;"
|en=Vermilion City|enmeaning=Da ''vermilion'', {{wp|vermiglione}}.
| Giapponese
|it=Aranciopoli|itmeaning=Da arancione.
| クチバシティ ''Kuchiba City''
|fr=Carmin sur Mer|frmeaning=Da ''carmin'', {{wp|carminio}}, e ''sur mer'', sul mare.
| 朽葉色 (''kuchiba iro'') si riferisce al colore arancione delle foglie appassite.
|es=Ciudad Carmín|esmeaning=Da ''carmin'', {{wp|carminio}}.
|- style="background:#FFF;"
|es_la=Ciudad Vermilion{{tt|*|Anime}}|es_lameaning=Simile al nome inglese.
| Inglese
|de=Orania City|demeaning=Da "orange", arancione.
| Vermilion City
|pt=Cidade Escarlate|ptmeaning=Da ''escarlate'', {{wp|scarlatto}}.
| Da ''vermilion'', un pigmento rosso - arancione prodotto dal minerale {{wp|cinabro}}.
|pt_br=Cidade de Vermilion{{tt|*|Anime e manga (Adventures volume 3, PS061 - presente)}}<br/>Cidade de Vermillion{{tt|*|Manga (Adventures volumi 1-2, PS059)}}<br/>Cidade Vermilion{{tt|*|The Official Pokémon Handbook}}|pt_brmeaning=Simile al nome inglese.
|- style="background:#FFF;"
|cs=Rumělkové město|csmeaning=Da ''rumělka'', {{wp|cinabro}}.
| Francese
|sv=Vermilionstaden|svmeaning=Simile al nome inglese.
| Carmin sur mer
|ru=Вермилион ''Vermilion''<br/>Орания ''Oraniya''<br/>Вермиллион-Сити ''Vermillion-Siti''|rumeaning=Simile al nome inglese.<br/>Simile al nome tedesco.<br/>Simile al nome inglese.
| Da ''carmin'', {{wp|carminio}}, e ''sur mer'', sul mare.
|no=Vermilion City{{tt|*|VHS e descrizione Pokémon TV}}|nomeaning=Uguale al nome inglese.
|- style="background:#FFF;"
|pl=Orania|plmeaning=Simile al nome tedesco.
| Ceco
|}}
| Rumělkové město
 
| ''Rumělka'' significa ''{{wp|cinabro}}'', ''město'' significa ''città''
|- style="background:#FFF;"
| Tedesco
| Orania City
| Da ''arancione''.
|- style="background:#FFF;"
| Italiano
| Aranciopoli
| Da ''arancione'', ed il suffisso ''-poli'', che significa città.
|- style="background:#FFF;"
| Polacco
| Orania
| Dal Tedesco ''Orania''.
|- style="background:#FFF;"
| Spagnolo
| Ciudad Carmín<br>{{tt|Ciudad Vermilion|doppiaggi latini americani per l'anime in SS015, DP074}}
| ''Carmín'' che significa carminio.
|- style="background:#FFF;"
| Coreano
| 갈색시티 ''Galsaek City''
| 갈색 (褐色) ''galsaek'' significa marrone.
|- style="background:#FFF;"
| Cinese ({{tt|Mandarino|Taiwan e Cina contineitale}})
| 枯葉市 / 枯叶市 ''Kūyè Shì''
| 枯葉/枯叶 (''Kūyè'') significa foglie secche.
|- style="background:#FFF;"
| Cinese ({{tt|Cantonese|Hong Kong}})
| 秋色市 ''Causik Si''
| 秋色 (''Causik'') significa colorato d'autunno.
|}
{{Kanto}}
 
50 581

contributi