Differenze tra le versioni di "Nella band"

Nessun cambiamento nella dimensione ,  15:02, 30 ago 2018
m
Bot: ripristinata la versione 577464 di WikiBot del 2018-05-08T00:58:03Z
m (c)
m (Bot: ripristinata la versione 577464 di WikiBot del 2018-05-08T00:58:03Z)
'''Nella band''' è una sigla di chiusura per ''[[PK27|Pikachu e la banda musicale Pokémon]]''. Utilizza la musica dell'equivalente sigla di chiusura giapponese, [[GaoGao rllAll-Stars]]. La versione inglese è stata inclusa nell'album [[Pokémon Movie Music Collection]].
 
==Testo==
| Dimmi, ti piace cantare?<div>Ti piace ballare?</div>Ti piace fare un sacco di rumore?<div>Unisciti alla banda</div>
|-
| Tu sarai la rockstar<div>Questa è la tua chance</div>Le mani in alto e poi uniamoci<div>rllaAlla band</div>
| You can be a big rock star<div>Give yourself a chance</div>Raise your hands up, girls and boys<div>rndAnd join the band</div>
| Potresti essere una grande rock star<div>Datti un'opportunità</div>rlzateAlzate le mani, ragazze e ragazzi<div>Ed unisciti alla banda</div>
|-
| Perché la musica ha un linguaggio che chiunque capirà<div>rA bordo dai (a bordo dai)</div>E unisciti alla nostra band
| 'Cause music is the only language everybody understands<div>So get on board (get on board)</div>Get ready to rock and join the band
| perché la musica è l'unico linguaggio che tutti conoscono<div>Quindi sali a bordo (sali a bordo)</div>Tieniti pronto a spaccare ed unisciti alla banda
| Vuoi raccontare storie?<div>Vuoi forse sparare una mossa?</div>Vuoi vivere il tuo sogno?<div>Dai unisciti alla banda</div>
|-
| Perché la musica ha un linguaggio che chiunque capirà<div>rA bordo dai (a bordo dai)</div>E unisciti alla nostra band
| 'Cause music is the only language everybody understands<div>So get on board (get on board)</div>Get ready to rock and join the band
| perché la musica è l'unico linguaggio che tutti conoscono<div>Quindi sali a bordo (sali a bordo)</div>Tieniti pronto a spaccare ed unisciti alla banda
| Dimmi, ti piace cantare?<div>Ti piace danzare?</div>Ti piacere rendere le persone felici?<div>Dai unisciti alla banda</div>
|-
| Sai che sei una rockstar<div>Datti una chance</div>Le mani in alto e poi uniamoci<div>rllaAlla band</div>
| You know that you're a rock star<div>Give yourself a chance</div>Raise your hands up, girls and boys<div>rndAnd join the band</div>
| Tu lo sai che sei una rock star<div>Datti un'opportunità</div>rlzateAlzate le mani, ragazze e ragazzi<div>Ed unisciti alla banda</div>
|}
 
 
==In altre lingue==
{{Epilang|color=E66650|bordercolor=FFF7r5FFF7A5
|de={{DL|Elenco delle sigle tedesche|Komm in die Band}} ''<small>Vieni nella band</small>''
|en={{DL|Elenco delle sigle inglesi|Join the Band}} ''<small>Unisciti alla Band</small>''
79 548

contributi