79 547
contributi
m (c) |
m (Bot: ripristinata la versione 577413 di WikiBot del 2018-05-07T23:31:02Z) |
||
lyricist=ja |
lyricistname=戸田昭吾 |
lyricistname_ro=
composer=ja |
composername=たなか ひろかず |
albumtitle=とりかえっこプリーズ |
albumtitle_ro=Torikaekko Please |
catalognumber=
recordcompany=[[Pikachu Records]] |
colorscheme=Kanto|
}}
'''Pocket ni fantasy''' ('''ポケットにファンタジー''' ''Fantasia in tasca'') è la terza sigla di chiusura giapponese dell'[[
È stata usata da ''[[EP038|Dennou senshi Porygon]]'', in cui ha rimpiazzato ニャースのうた ''[[Nyarth no uta]]''. È stata sostituita da ポケモン音頭 ''[[Pokémon Ondo]]'' in ''[[EP054|Scuola di Polizia]].
* [[Geodude]]
* [[Goldeen]]
* [[
====Terza ruota====
* [[Butterfree]]
| {{colore|1111FF|はやく おとなに なりたいんだ}}<br>{{colore|FF1111|え?どうして}}<br>{{colore|1111FF|はやく おとなに なりたいの}}<br>{{colore|FF1111|こどもってたのしいじゃない}}<br>{{colore|1111FF|でもね なんだか なってみたい}}<br>{{colore|FF1111|じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね}}
| Hayaku otona ni naritainda<br>E? Doushite<br>Hayaku otona ni naritai no<br>Kodomo tte tanoshii ja nai<br>Demo ne nanda ka natte mitai<br>Jaa kondo wa watashi no yume iu wa ne
| Voglio crescere in fretta<br>Eh? Perché?<br>Voglio diventare un'adulta in fretta<br>Non è divertente essere una bambina?<br>Però voglio provare a diventarla<br>
|-
| {{colore|FF1111|もういちど こどもにもどってみたい}}<br>{{colore|1111FF|え?なんで}}<br>{{colore|FF1111|もういちど こどもにもどってみたいの}}<br>{{colore|1111FF|おとなでいいのに}}<br>{{colore|FF1111|いちにちだけども なれないかな?}}<br>{{colore|1111FF|なれっこないよ}}<br>{{colore|FF1111|うん、もういじわる}}
|-
| {{colore|FF1111|ねえ きみたちのユメって なにかなあ?}}<br>{{colore|FF7F00|ポケモン ひゃくごじゅういっぴき ゲット~ッ!}}<br>{{colore|FF1111|あら わたしとおんなじ!}}<br>{{colore|FF7F00|え~? おとなのくせに へんなの~}}<br>{{colore|FF1111|なによ~ いけな~い?}}<br>{{colore|FF7F00|いけなくないけどさあ・・・}}<br>{{colore|FF1111|ねえ きみたちさァ ほこにはどんなユメがあるの?}}<br>{{colore|1111FF|う~んとねえ もうひとつのユメはねえ・・・}}
| Nee kimitachi no yume tte nani ka naa?<br>Pokemon hyakugojuuippiki, getto~!<br>
|
|-
| {{colore|1111FF|はやく おとなに なりたいんだ}}<br>{{colore|FF1111|え?どうして}}<br>{{colore|1111FF|はやく おとなに なりたいの}}<br>{{colore|FF1111|こどもってたのしいじゃない}}<br>{{colore|1111FF|でもね なんだか なってみたい}}<br>{{colore|FF1111|じゃあ こんどは わたしのゆめ いうわね}}
| Hayaku otona ni naritainda<br>E? Doushite<br>Hayaku otona ni naritai no<br>Kodomo tte tanoshii ja nai<br>Demo ne nanda ka natte mitai<br>Jaa kondo wa watashi no yume iu wa ne
| Voglio crescere in fretta<br>Eh? Perché?<br>Voglio diventare un'adulta in fretta<br>Non è divertente essere una bambina?<br>Però voglio provare a diventarla<br>
|-
| {{colore|FF1111|もういちど こどもにもどってみたい}}<br>{{colore|1111FF|え?なんで}}<br>{{colore|FF1111|もういちど こどもにもどってみたいの}}<br>{{colore|1111FF|おとなでいいのに}}<br>{{colore|FF1111|いちにちだけども なれないかな?}}<br>{{colore|1111FF|なれっこないよ}}<br>{{colore|FF1111|うん、もういじわる}}
|-
| {{colore|1111FF|もしも おとなに なったなら}}<br>{{colore|FF1111|なにしてみたい?}}<br>{{colore|1111FF|こどもと あそんで あげるんだ}}<br>{{colore|FF1111|やっぱり あそびたいんだ}}<br>{{colore|1111FF|でもね しごとも ちょっとするよ}}<br>{{colore|FF1111|あのね わたしが もしもね・・・}}
| Moshimo otona ni natta nara<br>Nani shite mitai?<br>Kodomo to asonde agerunda<br>Yappari asobitainda<br>Demo ne shigoto mo chotto suru yo<br>
| Se diventassi un'adulta<br>Cosa vorresti fare?<br>Mi metterei a giocare con i bambini<br>Vorresti comunque giocare<br>Ehi però lavorerei anche un po'<br>Vediamo, se io...
|-
| {{colore|FF1111|もういちど こどもに もどれたなら}}<br>{{colore|1111FF|なにしたいの?}}<br>{{colore|FF1111|あってみたい ひとが いるの}}<br>{{colore|1111FF|え~?だれなの~?}}<br>{{colore|FF1111|いちにちだけでも あえないかな}}<br>{{colore|1111FF|あ!はつこいのひとだ!}}<br>{{colore|FF1111|あったり~}}
| Mou ichido kodomo ni modoreta nara<br>Nani shitai no?<br>
| Se ritornassi bambina un'altra volta<br>Cosa vorresti fare?<br>C'è una persona che vorrei incontrare<br>Eh? Chi è?<br>Chissà se potrò incontrarla per un giorno...<br>
|-
| {{colore|FF1111|むかし わたしが いつかてわたそうと<br>ポケットに いれてた てづくりのプレゼント<br>いつでも どきどき かおがあかくなるのよ}}<br>{{colore|1111FF|プレゼント わたせなかったの?}}<br>{{colore|FF1111|さあ どうだったかしら?}}
|