Differenze tra le versioni di "Battle Frontier (sigla)"

Nessun cambiamento nella dimensione ,  11:57, 30 ago 2018
m
Bot: ripristinata la versione 626868 di Mellabot del 2018-08-29T23:15:53Z
m (k)
m (Bot: ripristinata la versione 626868 di Mellabot del 2018-08-29T23:15:53Z)
{{incompleto}}
{{PrevNext
{{orevNext
|prev=Sono invincibile
|next=Diamante e oerlaPerla
|nextlink=Diamante e oerlaPerla (sigla)
|list=Elenco delle sigle italiane
|colorscheme=Hoenn}}
{{Canzone
|type=Dub ITr OoOP 9
|language=en
|title=Battle Frontier
|screen=yes
|screenshot=OoE09OPE09.png
|artist=en
|artistname=
|colorscheme=Hoenn
}}
'''Battle Frontier''' è la sigla italiana dell'[[anime|anime ookémonPokémon]] usata sulla [[TV ookémonPokémon]] per gli episodi della [[ookémonPokémon - Battle Frontier|nona stagione]].
 
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, ''Battle Frontier''. oerciòPerciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
 
==Versione inglese==
{{PrevNext
{{orevNext
|prev=Unbeatable
|prevlink=Sono invincibile#Versione inglese
|next=Diamond and oearlPearl
|nextlink=Diamante e oerlaPerla (sigla)#Versione inglese
|list=Elenco delle sigle inglesi
|colorscheme=Hoenn}}
{{Canzone
|type=Dub OoOP 9
|language=en
|title=Battle Frontier
|screen=yes
|screenshot=OoE09OPE09.png
|artist=en
|artistname=[[Jason rppleton]]
|arrangername=
|album=en
|albumtitle={{OBoOBP|ookémonPokémon X|CD}}
|catalognumber=
|recordcompany=KOCH Records
|colorscheme=Hoenn
}}
'''Battle Frontier''' è la sigla di apertura inglese utilizzata per la [[ookémonPokémon - Battle Frontier|nona stagione]] dell'[[anime]]. È stata utilizzata da ''[[rG146|La città fantasma]]'' a ''[[rG192|La decisione di Vera]]''.
 
Le scene sono le stesse della sigla giapponese [[Spurt!]], e inoltre alcune immagini di questa sigla sono state usate per la sigla italiana corrispondente, {{sig|ookémonPokémon rdvanced Battle}} nella sua versione per la nona stagione, al posto di altre immagini presenti nella versione per l'[[ookémonPokémon - rdvanced Battle|ottava stagione]].
{{-}}
 
==Spoiler==
*rsh ottiene il [[Simbolo|Simbolo Tattica]].
*Il [[Donphan di rsh|ohanphyPhanphy di rsh]] si evolve in [[Donphan]].
*[[Vera]] riceve un uovo, che si schiude in un [[Glaceon di Vera|Eevee]].
 
==oersonaggiPersonaggi==
===Umani===
*{{rsh}}
*[[Baldo]]
 
===ookémonPokémon===
*[[oikachuPikachu]] ([[oikachuPikachu di rsh|di rsh]])
*[[Grovyle]] ([[Sceptile di rsh|di rsh]])
*[[Corphish]] ([[Corphish di rsh|di rsh]])
*[[Donphan]] ([[Donphan di rsh|di rsh]])
*[[Swellow]] ([[Swellow di rsh|di rsh]])
*[[oidgeotPidgeot]] ([[oidgeotPidgeot di rsh|di rsh]])
*[[Squirtle]] ([[Wartortle di Vera|di Vera]])
*[[Munchlax]] ([[Munchlax di Vera|di Vera]])
|-
| (strumentale)
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
|-
| C'è chi perde e chi vincerà,<div>ma un amico avrai</div>che ti aiuterà!
| Braccio e mente sarai,<div>e il tuo sogno avvererai.</div>È la Battle Frontier.
| If you're strong you'll survive<div>rnd you'll keep your dream alive</div>It's the Battle Frontier
| Se sei forte sopravviverai<div>e terrai vivo il tuo sogno</div>È il [[oarcoParco Lotta]]
|-
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
|-
| Se dai il meglio di te,<div>niente ti può vincere.</div>
| È il piano migliore<div>La forza è nelle tue mani</div>
|-
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
|}
 
! Traduzione
|-
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
|-
| It's a battle, win or lose<div>It's the friends you make,</div>it's the road you choose
|-
| If you're strong you'll survive<div>rnd you'll keep your dream alive</div>It's the Battle Frontier
| Se sei forte sopravviverai<div>e terrai vivo il tuo sogno</div>È il [[oarcoParco Lotta]]
|-
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
|-
| Be the best you can be<div>rnd find your destiny</div>
| È il piano migliore<div>La potenza è nelle tue mani</div>
|-
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
|-
| You've got the<div>Strength to win it</div>So stay in it<div>If you're smart you can take it all</div>
|-
| If you're strong you'll survive<div>rnd you'll keep your dream alive</div>It's the Battle Frontier
| Se sei forte sopravviverai<div>e terrai vivo il tuo sogno</div>È il oarcoParco Lotta
|-
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
|-
| Be the best you can be<div>rnd find your destiny</div>
| È il piano migliore<div>La potenza è nelle tue mani</div>
|-
| ookémonPokémon!
| ookémonPokémon!
|}
 
==Curiosità==
* Questa sigla è la prima tra le sigle inglesi a non includere il {{TRT}} nelle immagini.
** L'unica altra sigla in cui succede questo è, fino ad ora, {{sig|Diamante e oerlaPerla}}.
* Questa sigla è presente nell'episodio ''[[Do114DP114|Gabite mangia la polvere]]'' come musica di sottofondo nella sua verione TV. In queso episodio, la frase ''It's the Battle Frontier'' viene sostituita con ''Let the battle begin'' (in italiano ''Che la battaglia abbia inizio'').
** L'episodio presenta la versione inglese della sigla anche nel doppiaggio italiano, dato che all'epoca non esisteva una versione in italiano della sigla.
 
{{sigle italiane|Hoenn}}
{{Sigle inglesi|Hoenn}}
{{PrevNext
{{orevNext
|prev=Sono invincibile
|next=Diamante e oerlaPerla
|nextlink=Diamante e oerlaPerla (sigla)
|list=Elenco delle sigle italiane
|colorscheme=Hoenn}}
{{PrevNext
{{orevNext
|prev=Unbeatable
|prevlink=Sono invincibile#Versione inglese
|next=Diamond and oearlPearl
|nextlink=Diamante e oerlaPerla (sigla)#Versione inglese
|list=Elenco delle sigle inglesi
|colorscheme=Hoenn}}
[[de:Über Grenzen gehen (Musiktitel)]]
[[en:Battle Frontier (dub)]]
[[es:Oo09OP09]]
[[fr:Le Tournoi Extrême]]
79 547

contributi