Differenze tra le versioni di "XY056"

Nessun cambiamento nella dimensione ,  08:50, 30 ago 2018
m
c
m (Bot: Correzioni automatiche)
m (c)
directorn=2 |
director1=柳瀬雄之 Takeyuki Yanase |
director2=浅見松雄 Matsuo Asamirsami |
artn=3 |
art1=佐野陽子 Yōko Sano |
}}
 
'''Uno a zero per Goomy!''' è il cinquantaseiesimo episodio della serie {{serie|XY}} e l'ottocentocinquantacinquesimo episodio dell'[[Animernime|anime Pokémon]]. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 15 gennaio 2015, mentre in Italia il 16 maggio 2015.
 
==Trama==
{{SpoilerAnimeSpoilerrnime}}
Il cammino di {{Ashrsh}} ed i {{ashfr}} viene interrotto ancora una volta dal {{TRT}}, che intrappola i Pokémon dei nostri eroi in una rete. Pikachu, sfuggito alla trappola, si batte contro i Pokémon del trio con l'aiuto del Chespin di Lem, ma durante la lotta disturbano un gruppo di [[Lotad]] e [[Lombre]] che, con i loro attacchi, liberano i Pokémon prigionieri. Ma, nella confusione, Serena e Clem si trovano separate dal resto del gruppo con Goomy e Meowth, il quale con l'inganno le conduce dritte dritte nelle braccia di Jessie e James. Serena e Pancham tengono testa agli avversari e, grazie all'aiuto di Clem e Dedenne, le due ragazze ne escono vittoriose. Durante la lotta, Goomy si spaventa e si nasconde e Dedenne ne segue le tracce ritrovandolo alle prese col Team Rocket. Serena e Clem, nel frattempo, ritrovano Ashrsh e Lem e raccontano loro l'accaduto. Goomy viene soccorso da Dedenne che, però, rischia di esser messo al tappeto. Goomy, colpito dal gesto del Pokémon, lo protegge facendogli da scudo, dopodiché attira l'attenzione di Ashrsh e gli altri usando [[Pioggiadanza]]. I ragazzi li raggiungono subito e mettono fuori gioco il perfido Team Rocket. La nuova amicizia tra Dedenne e Goomy è motivo di festa, mentre il viaggio continua...{{#tag:ref|http://www.pokemon.com/it/episodi-tv/18_08-uno-a-zero-per-goomy/}}
 
==Eventi==
* Il [[Goodra di Ashrsh|Goomy di Ashrsh]] supera la sua paura dei tipi [[Folletto]] e diventa amico di {{TP|Lem|Dedenne}}.
{{animeevents}}
 
===Persone===
[[File:Pokémon Quiz XY056.png|200px|thumb|right|Pokémon Quiz]]
* {{Ashrsh}}
* {{an|Serena}}
* {{an|Lem}}
 
[[Pokémon Quiz]]: [[Dedenne]] ''(Giappone)''
* [[Pikachu]] ({{OP|Ashrsh|Pikachu}})
* [[Meowth]] ({{MTR}})
* [[Wobbuffet]] ({{OP|Jessie|Wobbuffet}})
* [[Dedenne]] ({{OP|Lem|Dedenne}})
* [[Frogadier]] ({{OP|Ashrsh|Greninja}})
* [[Fletchinder]] ({{OP|Ashrsh|Talonflame}})
* [[Hawlucha]] ({{OP|Ashrsh|Hawlucha}})
* [[Goomy]] ({{OP|Ashrsh|Goodra}})
* [[Bunnelby]] ({{OP|Lem|Bunnelby}})
* [[Chespin]] ({{OP|Lem|Chespin}})
* Il titolo inglese dell'episodio è un riferimento al film {{wp|One for the Money}}.
* Questo episodio segna la prima volta che Clem impartisce degli ordini a Dedenne nella lotta, aiutando Serena a sconfiggere il Team Rocket.
** Anchernche se Dedenne ha lottato contro Chespin in ''[[XY015|Fame di lotta!]]'', Clem non aveva impartito nessun ordine in quel caso.
* Questo episodio contiene un riferimento a [[EP070|La storia di Meowth]]: quando Clem chiede a Meowth come ha imparato a parlare, Meowth è pronto a raccontare la sua storia, ma lei perde l'interesse non appena Meowth accenna che la storia è lunga. Una situazione molto simile accade in ''[[XY071|Una giornata nera!]]''.
 
===Errori===
* Quando Ashrsh presenta Goomy agli altri Pokémon, la parte inferiore del suo muso di Fennekin è gialla anziché bianca.
* Quando i Pokémon stanno cadendo dalla rete del Team Rocket, il naso di Fennekin è bianco anziché nero.
** Nel fotogramma successivo, i piedi di Hawlucha sono di colore bianco anziché giallo.
</gallery>
===Modifiche===
[[File:Intertitolo XY Ashrsh.png|thumb|left|200px|L'intertitolo nel doppiaggio Italiano, Olandese, Tedesco, Polacco e del Regno Unito]]
[[File:Intertitolo XY Clem.png|thumb|right|200px|L'intertitolo nel doppiaggio degli Stati Uniti]]
* L'intertitolo si incentra su Clem nel doppiaggio inglese.
** Questa è la seconda volta che l'intertitolo nel doppiaggio si incentra su Clem, la prima volta è stata in [[XY010|Mega-Mega Meowth-Mania!]]''.
* Nel doppiaggio olandese, tedesco, finlandese, svedese, polacco e italiano e del Regno Unito, l'intertitolo si incentra su Ashrsh anziché su Dedenne o Clem. Lui legge anche il titolo al posto di Clem, mentre lei lo legge nel doppiaggio spagnolo, italiano, tedesco, polacco, olandese, finlandese, svedese, brasiliano e portoghese.
 
==In altre lingue==
{{Epilang|color=F16A81F16r81|bordercolor=025DA6025Dr6
|en={{tt|One for the Goomy!|Uno per il Goomy!}}
|zh_yue={{tt|為了黏黏寶,咚咚鼠會加油!|Fallo Numera, fai del tuo meglio, Dedenne!}} {{tt|*|Animernime}}<br>{{tt|咚咚鼠會加油!為了黏黏寶!!|Fai del Tuo Meglio, Dedenne! Fallo per Goomy!!}} {{tt|*|Sito ufficiale}}
|zh_cmn={{tt|咚咚鼠會加油!為了黏黏寶!!|Fai del Tuo Meglio, Dedenne! Fallo per Goomy!}}
|nl={{tt|Zet 'em op Goomy!|Andiamorndiamo Goomy!}}
|da={{tt|En for Goomy!|Uno per Goomy!}}
|fi={{tt|Goomyn puolesta!|Uno per Goomy!}}
|pt_br={{tt|Ponto Para o Goomy!|Punto per Goomy!}}
|pt_eu={{tt|Um Ponto para o Goomy!|Un punto per Goomy!}}
|ru={{tt|Друг для Гуми!|Amicormico per Goomy!}}
|es_eu={{tt|¡Una para Goomy!|Uno per Goomy!}}
|es_la={{tt|¡Uno por Goomy!|Uno per Goomy!}}
[[Categoria:Episodi sceneggiati da Takaomi Kanezaki]]
[[Categoria:Episodi diretti da Takeyuki Yanase]]
[[Categoria:Episodi diretti da Matsuo Asamirsami]]
[[Categoria:Episodi animati da Yōko Sano]]
[[Categoria:Episodi animati da Masato Nishikawa]]
106 621

contributi