Differenze tra le versioni di "Flint"

37 byte aggiunti ,  18:33, 9 apr 2017
m
nessun oggetto della modifica
m
|ja=土師孝也 ''Takaya Hashi''
|en=[[Ted Lewis]] (Doppiaggio [[4Kids Entertainment|4Kids]], [[EP005]])<br>[[Eric Stuart]] (Doppiaggio [[4Kids Entertainment|4Kids]], [[SS001]])<br>[[Rodger Parsons]] (Doppiaggio {{TPCi}})
|pt_br=Carlos Silveira ([[serie originale]])<br>Afonso Amajones ([[Pokémon Chronicles]])<br>Luiz Antônio Lobue ([[Pokémon: - Battle Frontier]])
|fi=Pasi Ruohonen
|es_eu=Juan Lombardero ([[EP005]])<br>Miguel Ángel Montero ([[SS001]])<br>Eduardo del Hoyo ([[AG177]])
 
==Curiosità==
* Nelle versionidoppiaggio inglese, finlandese e spagnolo ibericocastigliano , Flint in ''[[AG177|Brock e i suoi fratelli]]'' ha(nel doppiaggio finlandese anche in ''[[EP005|Välit selviksi Pewter Cityssä]]'') è doppiato ladalla stessa voce del [[narratore]].
 
==Nomi==
{| alignclass="leftroundy" style="float:left; background: #{{#invoke: colore | roccia | light}}; -moz-border-radius: 10px; border: 3px solid #{{#invoke: colore | roccia}}"
|- alignstyle="text-align:center"
! style="-moz-border-radius-topleft: {{roundytl|5px;}}" | Lingua
! Nome
! style="-moz-border-radius-topright: 5px;" | Nome
! style="-moz-border-radius-topright: {{roundytr|5px;}}" | Origine
|- style="background:#FFF;"
|Giapponese
|Italiano, Inglese,<br> Francese, Tedesco,<br> Spagnolo, Polacco
|Flint
|Dalla parola "flint", [[''{{wp:selce|selce]]}}'', un tipo di roccia.
|- style="background:#FFF;"
|Coreano
|Significa letteralmente "abile nelle arti marziali". 武 ''wǔ'' e 能 ''néng'' potrebbero derivare da ''mu'' e ''nō'' del suo nome giapponese. Inoltre suona simile a 無能 {{tt|''wúnéng''|o ''munō'' in giapponese}}.
|}
{{-}}
{{animecharacters}}
 
18 051

contributi