Differenze tra le versioni di "Ookido hakase no Pokémon horokyasutaa"

nessun oggetto della modifica
m
[[File:Professor Oak's Pokémon Holo Caster.png|thumb|right|300px|Il {{an|Professor Oak}} e il suo [[Rotom del Professor Oak|Rotom]] introducono il segmento]]
Il {{tt|Professor Oak's Pokémon Holo Caster{{tt|*|Holovox Pokémon del Professor Oak}} è un segmento presente alla fine degli episodi dell'anime Pokémon della serie {{serie|XY}} in Giappone. Il segmento è presente da ''[[XY001]]'' a ''[[XY092]]''. È stato preceduto dal [[Professor Oak's Pokémon Live Caster]] ed è stato succeduto da [[Poké TV]].
 
==Elenco dei segmenti del Professor Oak's Pokémon Holo Caster==
|[[XY001]]
|[[Pikachu]]
|{{j|ゲットだぜ! ピカチュウいっしょに ピッピカチュウ}}<br />
''Getto da ze! Pikachu issho ni Pippikachū.''<br />
"Ne ho preso uno! Pikachu al mio fianco, Pi-Pikachu."
|[[XY002]]
|[[Froakie]]
|{{j|ケロマツや バトルもケロリと しょうりする}}<br />
''Keromatsu ya batoru mo kerori to shōri suru.''<br />
"{{tt|Keromatsu|Froakie}}, vince le sue battaglie, senza una goccia di sudore."
|[[XY003]]
|[[Meowth]]
|{{j|しのびよる ぬきあしさしあし ニャースかな}}<br />
''Shinobi yoru nukiashi sashiashi Nyāsu ka na.''<br />
"Strisciante su passi furtivi ... È un {{tt|Nyarth|Meowth}}?"
|[[XY004]]
|[[Bunnelby]]
|{{j|あなをほる ちかにおうちを ホルビーよ}}<br />
''Ana wo horu chika ni ouchi wo Horubī yo.''<br />
"{{m|Fossa|Scava}} una casa sotterranea, {{tt|Horubee|Bunnelby}}."
|[[XY005]]
|[[Dedenne]]
|{{j|デデンネと ほっぺすりすり でんきでびりり}}<br />
''Dedenne to hoppe surisuri denki de biriri.''<br />
"Strofinato da Dedenne, sconvolto dall'elettricità."
|[[XY006]]
|[[Garchomp]]
|{{j|ガブガブと えさをガブリと ガブリアス}}<br />
''Gabugabu to esa wo gaburi to Gaburiasu.''<br/>
"Inghiottendo, {{tt|Gaburias|Garchomp}} ingurgita il suo cibo."
|[[XY007]]
|[[Helioptile]]
|{{j|たいようで でんきできてる エリキテル}}<br />
''Taiyō de denki dekiteru Erikiteru.''<br/>
"Il sole crea energia elettrica per {{tt|Erikiteru|Helioptile}}."
|[[XY008]]
|[[Rhyhorn]]
|{{j|サイホーン まっすぐいくよ どこまでも}}<br />
''Saihōn massugu iku yo doko made mo.''<br/>
"{{tt|Sihorn|Rhyhorn}} corre sempre diritto."
|[[XY009]]
|[[Surskit]]
|{{j|あめあがり ゆうがにすべるよ アメタマよ}}<br />
''Ame agari yūga ni suberu yo Ametama yo.''<br/>
"{{tt|Ametama|Surskit}} scivolava con grazia dopo la pioggia."
|[[XY010]]
|[[Fletchling]]
|{{j|ヤヤコマの むねでもえてる とうこんが}}<br />
''Yayakoma no mune de moeteru tōkon ga.''<br/>
"Spirito combattivo brucia nel cuore di {{tt|Yayakoma|Fletchling}}."
|[[XY011]]
|[[Wigglytuff]]
|{{j|まるくなる どんどんふくらむ プクリンよ}}<br />
''Maruku naru dondon fukuramu Pukurin yo.''<br/>
"{{tt|Pukurin|Wigglytuff}}: Mantiene il gonfiore fino a quando diventa tutto tondo."
|[[XY012]]
|[[Fennekin]]
|{{j|デザートは いつもこえだの フォッコかな}}<br />
''Dezāto wa itsumo koeda no Fokko ka na.''<br/>
"Per dessert, si mangia sempre ramoscelli, che {{tt|Fokko|Fennekin}}."
|[[XY013]]
|[[Manectric]]
|{{j|かみなりが おちたらそこに ライボルト}}<br />
''Kaminari ga ochitara soko ni Raiboruto.''<br/>
"Un fulmine cade, ed ecco, c'è un {{tt|Livolt|Manectric}}."
|[[XY014]]
|[[Furfrou]]
|{{j|トリミアン きょうのかみがた トレビアン}}<br />
''Torimian kyō no kamigata torebian.''<br/>
"{{tt|Trimmien|Furfrou}}, la tua acconciatura oggi è très bien!"
|[[XY015]]
|[[Wobbuffet]]
|{{j|ソーナンス なぞがなぞよぶ しっぽかな}}<br />
''Sōnansu nazo ga nazoyobu shippo ka na.''<br/>
"Il mistero della coda di {{tt|Sonansu|Wobbuffet}} invita mistero."
|[[XY016]]
|[[Chespin]]
|{{j|ハリマロン りきんでとがって ちくりといくよ}}<br />
''Harimaron rikinde togatte chikuri to iku yo.''<br/>
"{{tt|Harimaron|Chespin}} flette, affila e sporge."
|[[XY017]]
|[[Ampharos]]
|{{j|みちしるべ たよりになるよ デンリュウは}}<br />
''Michishirube tayori ni naru yo Denryū wa.''<br/>
"Come guida, è affidabile, cheè {{tt|Denryu|Ampharos}}."
|- style="background:#FFF;"
|[[XY018]]
|[[Inkay]]
|{{j|マーイーカ イカスミかけられ まぁいいか}}<br />
''Māīka ikasumi kakerare maa ii ka.''<br/>
"{{tt|Maaiika|Inkay}} spruzza con nero di seppia - oh bene!"
|[[XY019]]
|[[Pumpkaboo]]
|{{j|ちゃっちゃっちゃ ちゃちゃちゃバケッチャ ちゃっちゃっちゃ}}<br />
''Chatchatcha chachacha Baketcha chatchatcha.''<br />
"Cha-cha-cha Cha-cha-cha {{tt|Bakeccha|Pumpkaboo}} Cha-cha-cha."
|[[XY020]]
|[[Beedrill]]
|{{j|ちくちくと スピアーつんつん はりでつく}}<br />
''Chikuchiku to Supiā tsuntsun hari de tsuku.''<br />
"{{tt|Spear|Beedrill}} pungiglione avaro."
|[[XY021]]
|[[Pichu]]
|{{j|よろこべば でんきこぼれる ピチューかな}}<br />
''Yorokobeba denki koboreru Pichuu ka na''<br/>
"Se diventa felice, riflette energia elettrica; si tratta di un Pichu?"
|[[XY022]]
|[[Sylveon]]
|{{j|ニンフィアが リボンデつたえる このおもい}}<br />
''Ninfia ga ribon de tsutaeru kono omoi.''<br/>
"{{tt|Nymphia|Sylveon}} trasmette i suoi sentimenti con i nastri."
|[[XY023]]
|[[Snorlax]]
|{{j|たべてねて ねるこはそだつ カビゴンや}}<br />
''Tabete nete neru-ko wa sodatsu Kabigon ya.''<br/>
"Mangiare e dormire. Come si suol dire, si cresce nel sonno, {{tt|Kabigon|Snorlax}}."
|[[XY025]]
|[[Magnemite]]
|{{j|オスメスの くべつがないよ コイルだよ}}<br />
''Osu-mesu no kubetsu ga nai yo Koiru da yo.''<br/>
"Maschio o femmina, non vi è alcuna distinzione con {{tt|Coil|Magnemite}}."
|[[XY026]]
|[[Pancham]]
|{{j|おらおらと やんちゃぼうずの ヤンチャムや}}<br />
''Ora ora to yancha bōzu no Yanchamu ya.''<br/>
"Hey, hey", dice il malizioso {{tt|Yancham|Pancham}}."
|[[XY027]]
|[[Scatterbug]]
|{{j|コフキムシ あつささむさも こなしだい}}<br />
''Kofukimushi atsusa samusa mo kona-shidai.''<br/>
"{{tt|Kofukimushi|Scatterbug}} - caldo o freddo, dipende dalla polvere."
|[[XY028]]
|[[Spewpa]]
|{{j|コフーライ しんかのひまで がまんのこ}}<br />
''Kofūrai shinka no hi made gaman no ko.''<br/>
"{{tt|Kofuurai|Spewpa}}, manifesta pazienza, in attesa di evolversi."
|[[XY029]]
|[[Vivillon]]
|{{j|ビビヨンが びよんびよんと とんでいく}}<br />
''Bibiyon ga biyonbiyon to tonde iku.''<br/>
"Vivillon svolazza intorno."
|[[XY030]]
|Trailer [[F17]]{{tt|*|Messa in onda iniziale}} / [[Onix]]
|{{j|イワくって じめんほるほる イワークよ}}<br />
''Iwa kutte jimen horuhoru Iwaaku yo.''<br/>
"{{tt|Iwark|Onix}} scava attraverso il terreno per mangiare rocce."
|[[XY031]]
|[[Dusknoir]]
|{{j|ヨノワール れいかいよいとこ いちどはおいで}}<br />
''Yonowāru reikai yoi toko ichido wa oide.''<br/>
"{{tt|Yonoir|Dusknoir}}: venire a visitare un bel posto nel mondo degli spiriti."
|[[XY032]]
|[[Magikarp]]
|{{j|コイキング てんまではねろ しんかまで}}<br />
''Koikingu ten made hanero shinka made.''<br/>
"Sguazza al cielo, {{tt|Koiking|Magikarp}}; fino all'evoluzione."
|[[XY033]]
|Trailer [[F17]]{{tt|*|Messa in onda iniziale}} / [[Lucario]]
|{{j|ルカリオが はどうでバトル はーどうじゃ}}<br />
''Rukario ga hadou de batoru haa dou ja?''<br/>
"Lucario lotta usando onda d'orientamento - In che senso?"
|[[XY034]]
|Trailer [[F17]]{{tt|*|Messa in onda iniziale}} / {{me|Lucario}}
|{{j|メガシンカ きずなのつよさ みせてやれ}}<br />
''Megashinka kizuna no tsuyosa misete yare.''<br/>
"Megaevolviti e mostra quanto sia forte il vostro legame!"
|[[XY035]]
|Trailer [[F17]]{{tt|*|Messa in onda iniziale}} / [[Malamar]]
|{{j|カラマネロ わるいなかまに からまれろ}}<br />
''Karamanero warui na kama ni karamarero.''<br/>
"{{tt|Calamanero|Malamar}} impiglia i suoi amici cattivi."
|[[XY036]]
|Trailer [[F17]]{{tt|*|Messa in onda iniziale}} / [[Gardevoir]]
|{{j|サーナイト いのちわかけて まもりぬけ}}<br />
''Saanaito inochi wo kakete mamorinuke''<br/>
"{{tt|Sirnight|Gardevoir}} mette la sua vita in prima linea per proteggere il suo Allenatore fino alla fine."
|[[XY037]]
|Trailer [[F17]]{{tt|*|Messa in onda iniziale}} / [[Noivern]]
|{{j|くだけちれ おんぱでバーン! オンバーン}}<br />
''Kudakechire onpa de baan! Onbaan''<br/>
"{{tt|Onvern|Noivern}}, schiaccia tutto con un onda sonora: Boom!"
|[[XY038]]
|Trailer [[F17]]{{tt|*|Messa in onda iniziale}} / [[Absol]]
|{{j|あぶないよ アブソルかんじる わざわいを}}<br />
''Abunai yo Abusoru kanjiru wazawai wo''<br/>
"Attenzione, Absol rileva un disastro."
|[[XY039]]
|Trailer [[F17]]{{tt|*|Messa in onda iniziale}} / [[Clauncher]]
|{{j|アームガン ひゃっぱつひゃくちゅう ウデッポウ}}<br />
''Aamugan hyappatsuhyakuchuu Udeppou''<br/>
"Il tasso di successo di {{tt|Udeppou|Clauncher}} con la sua chela è al 100%."
|[[XY040]]
|[[Espurr]]
|{{j|ニャスパーが スパッとはっしゃ サイコパワー}}<br />
''Nyasupā ga supa tto hassha saiko pawā.''<br/>
"{{tt|Nyasper|Espurr}} scatena la sua energia psichica con una scintilla."
|[[XY041]]
|[[Amaura]]
|{{j|よんでいる オーロラひかる アマルスよ}}<br />
''Yonde iru ōrora hikaru Amarusu yo.''<br/>
"Chiamare con un aurora brillante, è {{tt|Amarus|Amaura}}."
|- style="background:#FFF;"
|[[XY042]]
|[[Pokédex Megaevoluzione|Album della Megaevoluzione]]
|/
|- style="background:#FFF;"
|[[XY052]]
|[[F18]] trailer{{tt|*|Messa in onda iniziale}} / [[Skrelp]]
|{{j|かくれんぼ うみのもくずに クズモーよ}}<br />
''Kakurenbo umi no mokuzu ni Kuzumo yo.''<br/>
"Stiamo giocando a nascondino - Ci sono delle alghe alla deriva: {{tt|Kuzumo|Skrelp}}."
|[[XY055]]
|[[Aurorus]]
|{{j|つめたさや わがみこおるよ アマルルガ}}<br />
''Tsumetasa ya wagami kooru yo Amaruruga.''<br/>
"La freddezza mi blocca, {{tt|Amaruruga|Aurorus}}."
|[[XY056]]
|[[Tyrunt]]
|{{j|チゴラスや なんでもかじる つよいあご}}<br />
''Chigorasu ya nandemo kajiru tsuyoi ago.''<br/>
"{{tt|Chigoras|Tyrunt}} morde tutto con le sue forti mascelle."
|[[XY057]]
|[[Slurpuff]]
|{{j|ひとっとび ビルをこえるぞ バシャーモだ}}<br />
''Peroriimu perori nametara ara amai.''<br/>
"{{tt|Peroream|Slurpuff}}, una fortuna con la lingua - Il mio, è dolce!"
|[[XY058]]
|[[Flabébé]]
|{{j|かぜさそう きままにとぶよ フラベベよ}}<br />
''Kazesasou kimama ni tobu yo Furabebe yo.''<br/>
"Invitare il vento, vola con un cuore sereno, è Flabébé."
|[[XY059]]
|[[Blaziken]]
|{{j|ひとっとび ビルをこえるぞ バシャーモだ}}<br />
''Hitottobi biru wo koeru zo Bashaamo da.''<br/>
"In un balzo, può cancellare edifici, che {{tt|Burshamo|Blaziken}}."
|[[XY060]]
|[[Mawile]]
|{{j|ふりかえり おおぐちひらく クチートよ}}<br />
''Furikaeri ooguchi hiraku Kuchiito yo.''<br/>
"Si gira e apre la sua grande bocca, è {{tt|Kucheat|Mawile}}."
|[[XY061]]
|[[Hawlucha]]
|{{j|まうごとく たたかえルチャブル さいきょうだ}}<br />
''Maugotoku tatakae Ruchaburu saikyou da.''<br/>
"Lotta come balli, {{tt|Luchabull|Hawlucha}} - Sei il più forte."
|[[XY062]]
|[[Skarmory]]
|{{j|エアームド きれあじするどく つばさがうなる}}<br />
''Eaamudo kireaji surudoku tsubasa ga unaru.''<br/>
"Le ali affilate di {{tt|Airmd|Skarmory}} ronzano."
|[[XY063]]
|[[Frogadier]]
|{{j|だれかしら であいがしらに ゲコガシラ}}<br />
''Dare kashira? deaigashira ni Gekogashira.''<br/>
"Che cosa abbiamo qui? Il mio, ho sbattuto la testa con un {{tt|Gekogashira|Frogadier}}."
|[[XY064]]
|[[Bonsly]]
|{{j|ウソハチの なみだにほろり もらいなき}}<br />
''Usohachi no namida ni horori morainaki.''<br/>
"Essere toccati dalle lacrime di {{tt|Usohachi|Bonsly}}, piango in simpatia."
|[[XY065]]
|[[Squirtle]]
|{{j|しんじんと いっしょにゼニガメ つよくなれ}}<br />
''Shinjin to issho ni Zenigame tsuyoku nare.''<br/>
"{{tt|Zanigame|Squirtle}}, crescere forte con i principianti."
|[[XY066]]
|[[Charmander]]
|{{j|ヒトカゲの ひわくちほどに ものをいい}}<br />
''Hitokage no hi wa kuchi hodo ni mono wo ii.''<br/>
"La fiamma di {{tt|Hitokage|Charmander}} non è solo tutti i discorsi."
|[[XY067]]
|[[Bulbasaur]]
|{{j|ひをあびて のんびりおひるね フシギダネ}}<br />
''Hi wo abite nonbiri ohirune Fushigidane.''<br/>
"Fare il bagno sotto il sole, {{tt|Fushigidane|Bulbasaur}} fa un pisolino spensierata."
|[[XY068]]
|[[Trevenant]]
|{{j|うごくもり かならずどこかに オーロット}}<br />
''Ugoku mori kanarazu dokoka ni Oorotto.''<br/>
"Quando il bosco si muove, è inevitabile che ci sia un {{tt|Ohrot|Trevenant}}."
|[[XY069]]
|[[Mienfoo]]
|{{j|コジョフーが きあいのかけごえ コージョーフー}}<br />
''Kojofuu ga kiai no kakegoe Koo-joo-fuu.''<br/>
"{{tt|Kojofu|Mienfoo}} urla un grido di battaglia: Ko - Jo - Fu."
|[[XY070]]
|[[Machoke]]
|{{j|うでじまん なんでもはこぶよ ゴーリキー}}<br />
''Udejiman nandemo hakobu yo Goorikii.''<br/>
"Orgoglioso della sua forza, che porterà nulla, che {{tt|Goriky|Machoke}}."
|[[XY071]]
|[[Meowstic]]
|{{j|オスメスで いろがちがうよ ニャオニクス}}<br />
''Osu-mesu de iro ga chigau yo Nyaonikusu.''<br/>
"I colori variano tra il maschio e la femmina, {{tt|Nyaonix|Meowstic}}."
|[[XY072]]
|[[Salamence]]
|{{j|ボーマンダ ひをはくおとは ボーなんだ}}<br />
''Boomanda hi wo haku oto wa Boo na n da.''<br/>
"{{tt|Bohmander|Salamence}}, quando sputa fuoco, si va "Boh"."
|[[XY073]]
|[[Luxio]]
|{{j|ルクシオが でんきでかたるよ ゆうじょうを}}<br />
''Rukushio ga denki de kataru yo yuujou wo.''<br/>
"Luxio trasmette amicizia tramite energia elettrica."
|[[XY074]]
|[[Lapras]]
|{{j|らんらんらん うみのおさんぽ ラプラスと}}<br />
''Ran-ran-ran umi no osanpo Rapurasu to.''<br/>
"Lan-lan-lan, una passeggiata attraverso il mare con {{tt|Laplace|Lapras}}."
|[[XY075]]
|[[Smoochum]]
|{{j|むちゅーっと なんでもくちづけ ムチュールよ}}<br />
''Muchuu tto nan demo kuchizuke Muchuuru yo.''<br/>
"{{tt|Muchul|Smoochum}} bacia niente e tutto con le labbra."
|[[XY076]]
|[[Farfetch'd]]
|{{j|いざバトル カモン、カモネギ くきがぶき}}<br />
''Iza batoru - kamon, Kamonegi - kuki ga buki.''<br/>
"Ora, si lotta! Vieni, {{tt|Kamonegi|Farfetch'd}}! Il tuo porro è la tua arma."
|[[XY077]]
|[[Ursaring]]
|{{j|さあバトル リングマリングで ゴングまつ}}<br />
''Saa batoru Ringuma ringu de gongu matsu.''<br/>
"Vieni, si lotta! {{tt|Ringuma|Ursaring}} attendi sul ring il gong."
|[[XY078]]
|[[Delphox]]
|{{j|マフォクシー まほうのほのおで みらいよむ}}<br />
''Mafokushii mahou no honoo de mirai yomu.''<br/>
"{{tt|Mahoxy|Delphox}} legge il futuro nelle fiamme magiche."
|[[XY079]]
|[[Barbaracle]]
|{{j|ゲットだぜ そのガメノデス おれのです}}<br />
''Getto da ze sono Gamenodesu ore no desu.''<br/>
"Lo preso! Questo {{tt|Gamenodesu|Barbaracle}} è mio!"
|[[XY080]]
|[[Conkeldurr]]
|{{j|きたえてる コンクリぐるぐる ローブシン}}<br />
''Kitaeteru konkuri guruguru Roobushin.''<br/>
"Temperamento rotondo concreto {{tt|Roubushin|Conkeldurr}}."
|[[XY081]]
|[[Skiddo]]
|{{j|メェークルが ひとをのせるよ どこまでも}}<br />
''Meekuru ga hito wo noseru yo doko made mo.''<br/>
"{{tt|Meecle|Skiddo}} trasporta persone ovunque essi vogliono andare."
|[[XY082]]
|[[Goomy]]
|{{j|あめのなか ちをはうヌメラ ぬめぬめと}}<br />
''Ame no naka chi wo hau Numera numenume to.''<br/>
"{{tt|Numera|Goomy}} striscia sotto la pioggia, tutto scivoloso."
|[[XY083]]
|[[Machamp]]
|{{j|カイリキー かいりきじまん うでじまん}}<br />
''Kairiky kairiki jiman ude jiman''<br />
"{{tt|Kairiky|Machamp}}, forza incredibile, stupefacente abilità"
|[[XY084]]
|[[Vanillite]]
|{{j|なりすませ バニラのアイス バニプッチ}}<br />
''narisumase vanilla no ice Vanipeti''<br />
"Fingendosi gelato alla vaniglia, {{tt|Vanipeti|Vanillite}}"
|[[XY085]]
|[[Gogoat]]
|{{j|ゴーゴートのやまをゆくよGOGOと}}<br />
''Gōgōto noyama wo yuku yo GO GO to''<br/>
"{{tt|Gogoat|Gogoat}} va per monti e valli, vai, vai!"
|[[XY086]]
|[[Sliggoo]]
|{{j|しずけさや ヌメイルぬめぬめ にじりより}}<br />
''Shizukesa ya Numeiru numenume nijiriyo''<br/>
"Ah, con calma e lentezza {{tt|Numeil|Sliggoo}} striscia più vicino"
|[[XY087]]
|[[Luxray]]
|{{j|かがやくめ しんじつみぬく レントラー}}<br />
''kagayaku me shinjitsu mimeku Rentorar''<br />
"Occhi scintillanti vedono attraverso la verità, {{tt|Rentorar|Luxray}}"
|[[XY088]]
|[[Braixen]]
|{{j|テールナー こえだにほのおが ついてるなー}}<br />
''Tairenar koeda ni honoo ga tsuiteru naa''<br />
"{{tt|Tairenar|Braixen}}, il suo ramoscello è acceso con fiamme"
|[[XY089]]
|[[Raichu]]
|{{j|ライチュウの やるきはでんき しげきてき}}<br />
''Raichu no yarukiha denki shigekiteki''<br />
"Stimolare l'elettricità, la motivazione di {{tt|Raichu|Raichu}}"
|[[XY090]]
|[[Jumpluff]]
|{{j|わたぼうし とばせワタッコ せかいじゅう}}<br />
''wataboushi tobase Watacco sekaijyuu''<br />
"Silken abito da sposa, alla deriva in tutto il mondo {{tt|Watacco|Jumpluff}}"
|[[XY091]]
|[[Grumpig]]
|{{j|くろしんじゅ おでこでひかる ブーピッグ}}<br />
''kuro shinju odeko de hikaru Boopig''<br />
"La perla nera splende sulla sua fronte, {{tt|Boopig|Grumpig}}"
| style="background:#FFF; {{roundybl|5px}}" | [[XY092]]
| style="background:#FFF;" | [[Klefki]]
| style="background:#FFF; {{roundybr|5px}}" | {{j|あけてくれ かぎをおくれよ クレッフィ}}<br />
''aketekure kagi o okureyo Cleffy''<br />
"Manda {{tt|Cleffy|Klefki}} per aprire quella serratura"
15 815

contributi