16 376
contributi
m (Tolta categoria inutile) |
(Aggiunta versione italiana) |
||
{{incompleto}}
{{PrevNext
|prev=Credo in me
|next=Questo sogno
|list=Elenco delle sigle italiane
|colorscheme=Hoenn}}
{{Canzone
|type=Dub ITA OP 6
|language=en
|title=Sarò un eroe
|screen=yes
|screenshot=OPE06.png
|artist=en
|artistname=
|lyricist=en
|lyricistname=
|composer=en
|composername=[[John Siegler]] e [[David Rolfe]]
|arranger=en
|arrangername=
|album=none
|colorscheme=Hoenn
}}
'''Sarò un eroe''' è la sigla italiana dell'[[anime|anime Pokémon]] usata sulla [[TV Pokémon]] per gli episodi della [[Pokémon Advanced|sesta stagione]].
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione, ''I Wanna Be a Hero''. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
==Versione inglese==
{{PrevNext
|prev=Believe in Me
|prevlink=Credo in me#Versione inglese
|next=This Dream
|nextlink=Questo sogno#Versione inglese
|list=Elenco delle sigle inglesi
|colorscheme=Hoenn}}
|colorscheme=Hoenn
}}
'''I Wanna Be a Hero''' è la sigla di apertura inglese utilizzata per la [[Pokémon Advanced|sesta stagione]] dell'anime. È stata utilizzata da ''[[AG001|Una nuova compagna di viaggio]]'' a ''[[AG040|Incontro scioccante]]''. Questa sigla non è stata usata in nessun film.
Tutte le sue scene tranne una sono tratte della sigla giapponese [[Advance Adventure]]; l'unica scena che non viene dalla sigla giapponese è tratta dall'anime. Alcune immagini di questa sigla sono state usate per la sigla italiana corrispondente,
{{-}}
==Riassunto==
==Spoiler==
===Versione TV (0:44)===
{{Schemetable|Hoenn}}
! Italiano▼
! Inglese
! Traduzione
▲! Italiano
|-
| È un'avventura che nuovi mondi mi aprirà.<
| A kid from Pallet Town with a brand new world to see<br>Don't know what's ahead but it won't get the best of me<br>There's so much to learn and battles to be won<br>I've advanced so far but still there's always more to come▼
| Un ragazzo dalla [[Biancavilla|città di Pallet]] con un mondo nuovo di zecca da visitare<br>Non so cosa c'è avanti ma non raggiungerà il meglio di me<br>C'è così tanto da imparare e battaglie che devono essere vinte<br>Sono andato avanti così tanto ma c'è ancora sempre di più che deve arrivare.▼
▲| A kid from Pallet Town with a brand new world to see<
▲| È un'avventura che nuovi mondi mi aprirà.<br>Non so cosa mi accadrà, ma nulla mi spaventerà<br>
▲| Un ragazzo dalla [[Biancavilla|città di Pallet]] con un mondo nuovo di zecca da visitare<
▲Certo imparerò. Battaglie vincerò<br>Mi perfezionerò e il mio futuro affronterò
|-
| Take a step and I'm on my way...<
| Faccio un passo e sono sulla mia strada...<
▲| Questo viaggio inizierà,<br>Ma da zero ricomincerò...
|-
|
|
|
|-
| Pokémon!
**Inoltre è anche la prima a non avere una versione estesa
{{Sigle italiane|Hoenn}}
{{Sigle inglesi|Hoenn}}
{{PrevNext
|prev=Credo in me
|next=Questo sogno
|list=Elenco delle sigle italiane
|colorscheme=Hoenn}}
{{PrevNext
|prev=Believe in Me
|prevlink=Credo in me#Versione inglese
|next=This Dream
|nextlink=Questo sogno#Versione inglese
|list=Elenco delle sigle inglesi
|colorscheme=Hoenn}}
|