Differenze tra le versioni di "Borgo Foglianova"

1 006 byte aggiunti ,  23:04, 1 set 2013
m
m
**Anche l'[[Isola Cannella]] ha questa particolarità, ma il nome si riferisce all'isola e non alla città che essa ospita.
 
==InOrigine altredel linguenome==
{| class="roundy" style="background: #187D5F; border: 3px solid #13644C"
* Spagnolo: '''Pueblo Primavera'''
|-
* Inglese: '''New Bark Town'''
! style="{{roundytl|5px}}" | Lingua
* Tedesco: '''Neuborkia'''
! Nome
* Francese: '''Bourg Geon'''
! style="{{roundytr|5px}}" | Origine
* Coreano: '''연두마을''' ''Yeondu Village''
|- style="background:#FFF;"
| Giapponese
| ワカバタウン ''Wakaba Town''
| Da 若葉 ''wakaba'', "foglie nuove" o "verdura fresca."
|- style="background:#FFF;"
| Inglese
*| Inglese: '''New Bark Town'''
| Letteralmente ''corteccia nuova''.
|- style="background:#FFF;"
| Francese
| Bourg Geon
| Da ''bourgeon'', {{wp|gemma (botanica)|gemma}}. ''Geon'' è simile a ''jeune'', giovane.
|- style="background:#FFF;"
| German
| Neuborkia
| Da ''neu'', nuovo e ''Borke'', corteccia.
|- style="background:#FFF;"
| Italian
| Borgo Foglianova
| Da ''foglia nuova''.
|- style="background:#FFF;"
| Spagnolo
*| Spagnolo: '''Pueblo Primavera'''
| Da ''primavera''.
|- style="background:#FFF;"
| Coreano
*| Coreano: '''연두마을''' ''Yeondu VillageMaeul''
| 연두 ''yeondu'' means {{wp|chartreuse}}.
|- style="background:#FFF;"
| Chinese ({{tt|Mandarino|Taiwan e Cina continentale}})
| 若葉鎮/若叶镇 ''Ruòyè Zhèn''
| Dal nome giapponese.
|- style="background:#FFF;"
| Cinese ({{tt|Cantonese|Hong Kong}})
| 若葉鎮 ''Yeukyip Jan''
| Dal nome giapponese.
|}
 
 
{{-}}
18 051

contributi