Differenze tra le versioni di "EP003"

14 byte aggiunti ,  15:34, 21 gen 2013
 
== Curiosità ==
* È il primo episodio in cui viene mostrata un'[[evoluzione]].
* Questo è finora l'unico episodio dove il personaggio cattura due Pokémon di specie diverse.
* Secondo una citazione in questo episodio, [[Misty (anime)|Misty]] sembra odiare i Pokémon di tipo Coleottero, le carote e i peperoni.
** Inoltre, Misty rivela di avere dieci anni, ma lo dice solo nella versione originale.
* Questa è la prima volta che un personaggio cattura un Pokémon e lo fa evolvere nello stesso episodio. La stessa cosa è accaduta più di cinquecento episodi dopo: in [[DP080|''Una cattura difficile'']]!
* In questa puntata vengono menzionati per la prima volta i vantaggi di tipo: il tipo [[Volante (tipo)|Volante]] è superefficace contro il tipo [[Coleottero (tipo)|Coleottero]].
* È la prima volta in cui viene visto un [[Animali nel mondo Pokémon|animale del mondo reale]]: Pidgeotto infatti è stato visto mentre mangiava un verme.
* Misty ha un sacco a pelo rosso decorato con delle bolle, mentre Ash ha un sacco blu con su scritto ''Satoshi''.
* Ash menziona la [[Lega Pokémon]] dicendo che ci sono vari regolamenti, tra cui che si può usare solamente un Pokémon alla volta. Però questa regola più avanti cambierà, visto che in [[Advanced Generation (serie)|Advanced Generatione]] le lotte [[Lotte in doppioDoppio|due contro due]] non sono considerate insolite.
* Entrambi i Pokémon che ha catturato Ash verranno lasciati liberi nella saga delle [[Isole Orange]].
 
=== Errori ===
* Ash chiama Misty per nome, anche se lei non si è mai presentata. Però, nella versione Giapponese dell'[[EP002|episodio precedente]], l'[[Infermiera Joy]] menziona il suo nome. Lo fa anche nella versione Inglese, solo che in quel momento Ash non era vicino a lei.
* Quando Koffing e Ekans attaccano Caterpie, si può sentire il verso Giapponese di Ekans.
 
=== Modifiche ===
* Nella versione Inglese è Misty che legge il titolo all'inizio di questo episodio, mentre in quella Giapponese è Ash che lo legge.
** La versione Inglese è però giustificata: Ash era intento a catturare Caterpie, e quindi non era in grado di leggere il titolo.
* Quando il Caterpie è triste perché Misty gli dice di ritornare, appare il [[wp:katakana|katakana]] "Ga~n" (un effetto sonoro Giapponese), che nella versione modificata è stato eliminato.
* Anche in questo episodio Misty tira uno schiaffo ad Ash, che nella versione modificata, per motivi di violenza, è stato tolto. Infatti Misty ha già tirato uno schiaffo ad Ash, nel [[EP001|primo episodio]], anch'esso tolto nella versione Inglese.
* Il dialogo dove Ash e Misty commentano Caterpie è stato modificato nella versione Inglese, soprattutto per motivi religiosi.
 
18 051

contributi