Differenze tra le versioni di "XY139"

Nessun cambiamento nella dimensione ,  2 marzo
m
Sostituzione testo - "Sei un Eroe" con "Sei un eroe"
m (Bot: fixing TV Pokémon links)
m (Sostituzione testo - "Sei un Eroe" con "Sei un eroe")
 
|ja_op=[[XY&Z (sigla)|XY&Z]]
|ja_ed=[[V (Volt)|V(ボルト)]]
|en_ed=[[Pokémon Theme#Versione inglese (XY)|Pokémon Theme (Version XY)]]{{tt|*|Strumentale}}<br>[[Sei un Eroeeroe#Versione inglese|Be a Hero]]{{tt|*|Strumentale}}<br>[[Non mi arrendo#Versione inglese|Stand Tall]]{{tt|*|Strumentale}}
|olmteam=Team Kato
|scenario=冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
===Modifiche===
* Nella versione giapponese, Delia si scusa con Serena, Lem e Clem per ogni guaio in cui Ash possa essersi cacciato, mentre nel doppiaggio, chiede semplicemente come essi stiano.
* [[V (Volt)]] viene sostituita da una versione strumentale di [[Pokémon Theme#Pokémon Theme (Versione XY)|Pokémon Theme (Versione XY)]], [[Sei un Eroeeroe]] e [[Non mi arrendo]] nelle versioni internazionali. Nel doppiaggio Thai, viene usata "Long Long Time" (versione Thai di [[Puni-chan no uta]]. Nel doppiaggio coreano, viene usata "Beyond the Limit" (versione coreana di V (Volt)).
* Nel doppiaggio francese, la scritta "''And to our own way''" viene rimossa, anche se gli effetti scintillanti che appaiono durante la comparsa della scritta rimangono.
 
12 763

contributi