Differenze tra le versioni di "Iyuno"

61 byte aggiunti ,  14:56, 30 dic 2023
nessun oggetto della modifica
Iyuno, con la fusione di SDI Media, produce anche la maggior parte dei doppiaggi Pokémon nel mondo attraverso la loro branca polacca. Tra di questi ci sono: ceco, danese, olandese, finlandese, francese, tedesco, greco, ebraico, ungherese, indonesiano, italiano, norvegese, polacco, portoghese europeo, russo, spagnolo europeo, spagnolo latino americano, svedese, turco e vietnamita.
 
Riguardo l'edizione italiana, SDI Media inizialmente collaborava con [[Asci voice and mind|Studio Asci]] occupandosi della localizzazione delle sequenze di apertura e del mixing. Ha iniziato in seguito a lavorare dalla sua sede in Italia anche al doppiaggio vero e proprio della serie a partire dalda ''[[F15|quindicesimoKyurem filme il solenne spadaccino]]'' e dall'episodio ''[[BW098|Sfida in passerella!]]'', sostituendo Studio Asci.
 
==Direttori del doppiaggio==
'''Doppiaggio italiano'''
* [[Federico Danti]] ([[BW098]]-presente, [[F15]]-presente)
* Maurizio Trombini ([[EV01]], [[EV06]])
* [[Mosè Singh]] ([[Pokémon: Verso la cima]], [[La concierge Pokémon]])
 
'''Doppiaggio inglese'''
12 783

contributi