Differenze tra le versioni di "Polpette di riso"

m
nessun oggetto della modifica
m (Bot: Aggiungo zh:洋葱片(道具))
m
[[File:Polpette di riso.png|thumb|250px|Un piatto di polpette di riso avvistato dal {{TRT}}]]
Una '''polpetta di riso''' (giapponese: '''{{tt|御握り|おにぎり}}''' ''{{wp|onigiri}}'') è uno snack comune in Giappone che è comparso diverse volte nella [[serie animata Pokémon]]{{sap|full}} e che ha ricevuto diverse traduzioni nel [[doppiaggio]]. {{an|Brock}} le cucina spesso e vengono usate alle volte come nelle gag.
 
==Nei giochi==
[[File:Polpetta di riso SM068.png|thumb|250px|Una polpetta di riso in {{aniserie|SL}}]]
===Nella {{sap|t}}===
Per dare allo snack un nome non giapponese per renderlo più familiare, il doppiaggio gli ha dato nomi differenti, come sandwich, biscotti, cipolle, ciambelle e palline di popcorn. In un paio di episodi della [[Lega Pokémon di Hoenn|Lega di Hoenn]], il doppiaggio della [[4Kids Entertainment|4Kids]] ha "trasformato" le polpette di riso in sandwich, cosa non molto gradita dai fan. Tuttavia, per poche volte nella {{sap}}, come visto chiaramente in ''[[AG008|Chi la dura la vince]]'', la 4Kids si riferisce al cibo con il suo vero nome, al posto di cambiarlo; purtroppotuttavia, dopo questo episodio si è tornati a sentirle chiamare con il nome di sandwich o biscotti, come in ''[[AG118|Rivali alla follia]]''.
 
Da quando il doppiaggio della serie è passato alla [[The Pokémon Company International]], il loro nome è rimasto quello di polpette di riso. Alla fine, comunque, partendo da ''[[Pokémon - Serie Diamante e Perla]]''{{aniserie|DP}}, le polpette di riso si sono viste molto meno spesso, specialmente in ''[[Pokémon - Serie Nero e Bianco]]''{{aniserie|NB}}, visto che la [[Unima|regione]] non è più basata su una zona del Giappone. Alcune polpette di riso compaiono in ''[[SS034]]'', dove vengono evocate da {{an|Hoopa}} nella [[Valle d'Arco]]. In ''[[SM068|Formazione sul campo... cercasi!]]'', si vede {{an|Suiren}} mangiare una gigantesca polpetta di riso.
 
<gallery>
12 761

contributi