Differenze tra le versioni di "Mirton"

1 317 byte aggiunti ,  15:45, 22 set 2011
 
==In altre lingue==
{| align="left" style="background: #{{colore buio}}; -moz-border-radius: 10px; border: 2px solid #{{colore buio dark}}"
|- align=center
! style="{{roundytl}}; background: #{{colore buio light}}" | Lingua
! style="background: #{{colore buio light}}" | Nome
! style="{{roundytr}}; background: #{{colore buio light}}" | Origine
|- style="background:#FFF;"
| Giapponese
| ギーマ ''Giima''
| Daギーマ (''gīma''), ''Vaccinium wrightii''. Anche da 魔 (''ma''), "diavolo" o "influenza negativa" e/o ブギーマン (''bugīman''), "{{wp|Uomo nero}}".
|- style="background:#FFF;"
| Italiano
| Mirton
| Forse dal genere ''{{wp|Myrtus}}'', o dal {{wp|Liquore di mirto|mirto}}, generato dal mirtillo.
|- style="background:#FFF;"
| Inglese
| Grimsley
| Dalle parole "grim", truce, "grimace", smorfia, o "grime", sporcizia. Lo "sley" nel suo nome probabilmente deriva dalla parola "sly", furbo.
|- style="background:#FFF;"
| Francese
| Pieris
| Da ''{{wp|Pieris (botanica)|Pieris}}''.
|- style="background:#FFF;"
| Tedesco
| Astor
| Probabilmente dalla famiglia delle ''{{wp|Asteraceae}}''.
|- style="background:#FFF;"
| Spagnolo
| Aza
| Da {{wp|Azalea}}. Potrebbe derivare anche da ''azar'', chance.
|- style="background:#FFF;"
| Coreano
| 블래리 ''Blarry''
| Da ''blackberry'', {{wp|rovo|Rubus fruticosus}}.
|}
{{-}}
 
{{Superquattro di Unima}}
5 214

contributi