Differenze tra le versioni di "Ferruccio"

870 byte aggiunti ,  18:56, 16 set 2011
m
 
==In altre lingue==
{| borderalign="1left" style="borderbackground: 1px#{{colore solidacciaio #88alight}}; -moz-border-collapseradius: collapse10px;" cellspacing="1"border: cellpadding="23px solid #{{colore acciaio}}"
|- align=center
|- style="background: #ccf;"
! style="-moz-border-radius-topleft: 5px;" | Lingua
! Lingua
! style="-moz-border-radius-topright: 5px;" | Nome
! Nome
! style="-moz-border-radius-topright: 5px;" | Origine
! Origine
|- style="background: #ccfFFF;"
|-
| Giapponese
| トウガン ''Tougan''
| Il noe Giapponese della zucca invernale (anche il nome di suo figlio, Hyouta, ha il nome di una zucca). Possibile riferimento a 鋼 ''hagane'', acciaio.
|- style="background:#FFF;"
| Italiano
| Ferruccio
| Simile a ''ferro''.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Giapponese
| トウガン ''Tougan''
|
|-
| Inglese
| Byron
| Da ''iron'', ferro.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Tedesco
| Adam
| Dal latino ''adamas'', ferro o acciaio.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Francese
| Charles
| Da ''charbon'', carbone.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Spagnolo
| Acerón
| Da ''acero'', acciaio.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Coreano
| 동관 ''Dongwan''
| Simile al nome Giapponese. Inoltre, la zucca invernale è anche chiamata 동과 (冬瓜) ''Dongwa'' in Corea.
|
|- style="background:#FFF;"
| Cinese ({{tt|Mandarino|Taiwan}})
|東鋼 ''Dōnggāng'' ({{tt|manga|Adventures}})<br>東瓜 ''Dōngguā'' (anime)
|Dal Giapponese 東 (''tou'') e 鋼 (''hagane''). Letteralmente ''acciaio orientale''.<br>Un gioco di parole 冬瓜 ''dōngguā'' (zucca invernale).
|}
 
==Voci correlate==
{{Capipalestra di Sinnoh}}
5 214

contributi