Differenze tra le versioni di "Tell e Pat"

336 byte aggiunti ,  21:22, 24 ago 2011
m
 
==Nomi==
{| borderalign="1left" style="borderbackground: 1px#{{colore solidpsico #88alight}}; -moz-border-collapseradius: collapse10px;" cellspacing="1"border: cellpadding="23px solid #{{colore psico}}"
|- align=center
|- style="background: #ccf;"
! style="-moz-border-radius-topleft: 5px;" | Lingua
! Lingua
! style="-moz-border-radius-topright: 5px;" | Nome
! Nome
! style="-moz-border-radius-topright: 5px;" | Origine
! Origine
|- style="background: #ccfFFF;"
|-
| Italiano
| Tell & Pat
| Da ''telepatia''.
|-
| Giapponese
| フウとラン ''Fū & Ran''
| 風蘭 ''fūran'', il nome di un tipo di orchidea . 浮 fū significa galleggiante.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Italiano
| Tell & Pat
| Da ''telepatia''.
|- style="background:#FFF;"
| Inglese
| Tate & Liza
| Da ''levitate'', levitare.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Tedesco
| Ben & Svenja
| Da ''Schweben'', levitazione.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Francese
| Levy & Tatia
| Da ''lévitation'', levitazione.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Spagnolo
| Vito & Leti
| Da ''levitación'', levitazione.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Coreano
| 풍 & 란 ''Pung & Ran''
| 란 ''Ran'' è la traslitterazione del nome giapponese, mentre 풍 ''Pung'' derivada 楓, uno spelling di ''Fū''.
|- style="background:#FFF;"
|-
| Cinese ({{tt|Mandarino|Taiwan e Cinese continentale}})
| 枫 & 南 Fēng & Nán
5 214

contributi