Differenze tra le versioni di "High Touch!"

24 byte aggiunti ,  15:21, 11 gen 2023
m
nessun oggetto della modifica
m
m
|{{colore|008000|うまくいったら ハイタッチ!}}<br>{{colore|008000|へこんじゃっても もとどおり}}<br>{{colore|008000|いっしょ ならば}}<br>{{colore|0000FF|あきらめるのは 早いぜ!}}<br>{{colore|0000FF|GO GO GO!}}
|Umaku ittara hai tatchi!<br>Hekonjatte mo motodōri<br>Issho naraba<br>Akirameru no wa hayai ze!<br>GO GO GO!
|Se tutto va bene, dammi il cinque!<br>Se ci sentiamo giù, torneremo subito!<br>Finché saremo insieme<br>Non mi arrenderò così facilmente!<br>VAI! VAI! VAI!
|-
|{{colore|008000|うまくいったね ハイタッチ!}}<br>{{colore|008000|バトルあいてと ハンドシェイク!}}<br>{{colore|008000|いっしょならば}}<br>{{colore|0000FF|もっと遠くに いけるぜ!}}<br>{{colore|0000FF|GO GO GO!}}<br>{{colore|008000|GO GO GO! GO GO GO!}}
|Umaku itta ne hai tatchi!<br>Batoru aite to hando sheiku!<br>Issho naraba<br>Motto tōku ni ikeru ze!<br>GO GO GO!<br>GO GO GO! GO GO GO!
|È andato tutto bene, quindi dammi il cinque!<br>Stringi la mano al nostro avversario in lotta<br>Finché saremo insieme<br>Possiamo andare ancora più lontano di prima!<br>VAI! VAI! VAI!<br>VAI! VAI! VAI! VAI! VAI! VAI!
|}
 
|{{colore|008000|腕をのばし ハイタッチ!}}<br>{{colore|008000|笑顔いっぱい こころづよい!}}<br>{{colore|008000|いっしょならば……}}<br>{{colore|0000FF|つよいあいても ウェルカム!}}<br>{{colore|0000FF|GO GO GO!}}
|Ude wo nobashi hai tatchi!<br>Egao ippai kokorozuyoi!<br>Issho naraba......<br>Tsuyoi aite mo werukamu!<br>GO GO GO!
|Allungando le braccia, dammi il cinque!<br>Sorridere così tanto è commovente!<br>Finché stiamo insieme<br>Anche gli avversari forti sono i benvenuti!<br>VAI! VAI! VAI!
|-
|{{colore|F400A1|きょうも あしたも あさっても}}<br>{{colore|F400A1|旅は ずっとつづいてくけど}}<br>{{colore|F400A1|いつだって……}}<br>{{colore|F400A1|すぐそばに その笑顔!}}
|{{colore|008000|うまくいったら ハイタッチ!}}<br>{{colore|008000|へこんじゃっても もとどおり}}<br>{{colore|008000|いっしょ ならば}}<br>{{colore|0000FF|あきらめるのは 早いぜ!}}<br>{{colore|0000FF|GO GO GO!}}
|Umaku ittara hai tatchi!<br>Hekonjatte mo motodōri<br>Issho naraba<br>Akirameru no wa hayai ze!<br>GO GO GO!
|Se tutto va bene, dammi il cinque!<br>Se ci sentiamo giù, torneremo subito!<br>Finché saremo insieme<br>Non mi arrenderò così facilmente!<br>VAI! VAI! VAI!
|-
|{{colore|008000|うまくいったね ハイタッチ!}}<br>{{colore|008000|バトルあいてと ハンドシェイク!}}<br>{{colore|008000|いっしょならば}}<br>{{colore|0000FF|もっと遠くに いけるぜ!}}<br>{{colore|0000FF|GO GO GO!}}<br>{{colore|008000|GO GO GO! GO GO GO!}}
|Umaku itta ne hai tatchi!<br>Batoru aite to hando sheiku!<br>Issho naraba<br>Motto tōku ni ikeru ze!<br>GO GO GO!<br>GO GO GO! GO GO GO!
|È andato tutto bene, quindi dammi il cinque!<br>Stringi la mano al nostro avversario in lotta<br>Finché saremo insieme<br>Possiamo andare ancora più lontano di prima!<br>VAI! VAI! VAI!<br>VAI! VAI! VAI! VAI! VAI! VAI!
|}
 
==Curiosità==
* [[Rica Matsumoto]] e [[Megumi Toyoguchi]] cantano questa sigla interpretando i personaggi a cui danno la voce (rispettivamente [[Ash Ketchum|Satoshi]] e {{an|Lucinda|Hikari}}).
* Questa è l'unica sigla d'apertura giapponese di {{aniserie|DP}} a non essere cantata da [[Fumie Akiyoshi]].
* Questa è la prima sigla d'apertura in cui compare {{Gary}} da [[Ready Go!]], l'ultima sigla della [[serie originale]], nonché l'unica in cui siano presenti {{an|Vera}} e {{an|Max}} dalla loro partenza alla fine di {{aniserie|RZ}}.
* Il [[Toxicroak di Saturno]] imita la sua animazione di lotta in [[Pokémon Platino]] dopo essere statouscito rilasciatodalla [[Poké Ball]].
* Nella versione strumentale della canzone, si può udire [[Mezase Pokémon Master]].
* Nonostante abbiano lasciato il gruppo, l'[[Ambipom di Lucinda]] e il [[Gliscor di Ash]] non sono stati rimossi dall'animazione di apertura. Anche il [[Quilava di Lucinda|Cyndaquil di Lucinda]] non è stato incluso nella sigla, nonostante sia stata aggiornata per includere il [[Infernape di Ash|Monferno di Ash]].
12 761

contributi