Differenze tra le versioni di "Pugnospine"

Nessun cambiamento nella dimensione ,  22:00, 25 nov 2022
Corretta traduzione nome inglese (e giapponese in quanto corrispondenti): "needle" significa "ago", non "spina" (che invece si traduce con "thorn" - cosa che infatti si ritrova anche nella descrizione inglese della mossa: "The user attacks by wildly swinging its thorny arms")
(Corretta traduzione nome inglese (e giapponese in quanto corrispondenti): "needle" significa "ago", non "spina" (che invece si traduce con "thorn" - cosa che infatti si ritrova anche nella descrizione inglese della mossa: "The user attacks by wildly swinging its thorny arms"))
|name=Pugnospine
|jname=ニードルアーム
|jtrans=Braccio spinosodi aghi
|engname=Needle Arm
|engtname=Braccio spinosodi aghi
|desc=Chi la usa attacca colpendo il bersaglio con i suoi arti pieni di spine. Può far tentennare il Pokémon colpito.
|gameimage=Pugnospine5.gif
179

contributi