Differenze tra le versioni di "Pokémon in Italia"

m
Bot: Fixing spelling
m (Bot: Fixing spelling)
Tradizionalmente, [[Mediaset]], sin dalle sue origini, ha sempre creato sigle per cartoni animati e anime, alcune indipendenti dalle sigle di apertura giapponesi e nordamericane. Per Pokémon sono state realizzate nove sigle (per le prime dieci stagioni e per [[Pokémon Chronicles]]). A differenza delle sigle nordamericane, le sigle italiane originali seguivano la definizione televisiva delle stagioni, con la prima sigla di apertura che è stata utilizzata ad esempio per soli 52 episodi. [[Pokémon Advanced]] e [[Pokémon - Advanced Challenge]] hanno condiviso la stessa sigla, così come [[Pokémon - Advanced Battle]] e [[Pokémon - Battle Frontier]]. Ciò rende l'Italia uno dei soli tre paesi conosciuti al di fuori del Giappone e degli Stati Uniti che abbiano creato musica originale per la serie animata Pokémon, con gli altri due che sono la {{pmin|Grande Cina}} e la {{pmin|Corea del Sud}}.
 
Una compilation in CD di molti di molte sigle di apertura italiane, [[The Master Saga]], è stata pubblicata nel 2006. Sebbene il doppiaggio italiano avesse la sua musica, è stata pubblicata una traduzione in lingua italiana della colonna sonora ''Pokémon 2.B.A. Master'', intitolata [[Pokémon: Le Canzoni Autentiche Della Serie TV]], che includeva la [[Pokémon (sigla)|prima sigla italiana]] come traccia bonus.
 
Dal 2014 al 2016, {{TPCi}} ha fatto doppiare in italiano le sigle americane ufficiali delle prime dieci stagioni, con molte che sono state mostrate per la prima volta quando gli episodi hanno iniziato ad essere disponibili in quel periodo su [[TV Pokémon]], sostituendo a tutti gli effetti le precedenti sigle di Mediaset e rendendo così la versione italiana più allineata a quella internazionale. Prima di allora, solo le prime tre sigle di apertura americane erano uscite in italiano, ed esclusivamente nella loro versione cinematografica.
106 621

contributi