Differenze tra le versioni di "Professoressa Olim"

→‎Nomi: significati e aggiunta lingue
(→‎Nomi: significati e aggiunta lingue)
{{langtable|type=Scarlatto
|ja={{j|オーリム博士}} ''Ōrimu Hakase''
|jameaning=Dal latino ''olim'', una volta.
|en=Professor Sada
|enmeaning=Dallo spagnolo ''pasada'', passato.
|fr=Professeure Olim
|frmeaning=Uguale al nome giapponese.
|de=Professor Antiqua
|demeaning=DaDal anticolatino ''antiqua'', antica.
|it=Professoressa Olim
|itmeaning=Uguale al nome giapponese.
|es=Profesora Albora
|esmeaning=Da albori''albor'', albore.
|ko={{k|올림박사}} ''Orim baksa''|komeaning=Traslitterazione del nome giapponese e {{k|박사}} ''baksa'', professoressa.
|ko={{k|올림박사}}
|zh_cmn={{cmn|奧琳博士}} / {{cmn|奥琳博士}} ''Àolínbóshì''|zh_cmnmeaning=Traslitterazione del nome giapponese e {{cmn|博士}} ''bóshì'', professoressa.
|komeaning=
|zh_yue={{yue|奧琳博士}} ''Oulàhmboksi''|zh_yuemeaning=Uguale al nome mandarino.
|zh_cmn={{cmn|奧琳}} / {{cmn|奥琳}}
|zh_cmnmeaning=
|zh_yue={{yue|奧琳}}
|zh_yuemeaning=
}}