Differenze tra le versioni di "Acchiappali tutti!"

nessun oggetto della modifica
 
===Nei giochi spin-off===
====Pokémon Trading Card Game====
{{incompleto|necessita="Completare questa sezione"}}
In {{ga|Pokémon Trading Card Game}}, lo slogan viene citato da Hood nel [[Club Fulmine]]. Inoltre, uno dei mazzi che si trovano nella [[Macchina Mazzi]] si chiama "Replace 'Em All Deck". Entrambe le istanze sono state aggiunte nella localizzazione inglese, non trovandosi nel testo originale giapponese.
 
====Serie Pokémon Play It!====
In [[Pokémon Play It!]] e [[Pokémon Play It! Version 2]], {{OBP|Julie|Play It!}} dice "Catch 'em all!" quando sta parlando del {{pkmn2|Gioco di Carte Collezionabili}}.
 
====PokéROM====
Lo slogan di [[PokéROM]] è "Gotta learn 'em all!" (traducibile come "Imparali tutti!").
 
==Nell'animazione==
Il riferimento più evidente allo slogan nella {{sap}} è stato introdotto nel [[EP001|primo episodio]] dal protagonista principale, [[Ash Ketchum]] in persona. Ash parte infatti per il suo viaggio promettendo che avrebbe {{pkmn|catturati|catturato}} tutti i Pokémon del {{pkmn2|mondo}}. Tuttavia, nonostante ciò, Ash ha catturato al momento solo 94 Pokémon, ovvero appena sopra il 10% circa dei Pokémon conosciuti fino all'[[ottava generazione]]. Inoltre, Ash non si concentra affatto sulla cattura di quante più specie possibile;, esprime persinoesprimendo avversione per il metodo di allenamento del suo rivale {{Gary}}, il quale cerca veramente di "acchiapparli tutti". Il motto sembra anche essere un gioco di parole per i fotografi Pokémon, dato che il [[Nonno di Robert]] "li ha catturati tutti" e {{Todd}} "cattura" i Pokémon.
 
Anche se nei prodotti commerciali lo slogan veniva tradotto, nell'adattamento italiano della serie animata è stato all'inizio lasciato in inglese, a volte inserendolo persino dove non era originariamente presente. Infatti, nel [[doppiaggio]] originale della [[Pokémon: Indigo League|prima stagione]], capita spesso che Ash dica "Gotta catch 'em all!" mentre sta facendo uscire il Pokémon che ha scelto, un'aggiunta rispetto all'edizione inglese. Questa modifica è stata "annullata" nel ridoppiaggio del 2009, in cui Ash non recita più lo slogan.
12 780

contributi