Differenze tra le versioni di "EP013"

275 byte aggiunti ,  01:37, 16 feb 2022
 
===Modifiche===
*Il discorso fra Ash e Misty all'inizio della puntata è diverso dalla versione giapponese a quella americana (e quindi italiana).: nella versione originale si chiede se i Pokémon che sono venuti dietro ad Ash contano come catturati e Ash gli dice di sì, mentre nella versione occidentale dice semplicemente che tutti i Pokémon che ha Ash non sono stati davvero catturati
*Quando i tre sono entrati nel faro, Brock dice a Bill se può usare la cucina per cucinare dei Tamago Chaan, e dei Nabe. Bill chiede se Brock sa fare anche gli Yakisoba e lui risponde di sì, poi elenca allo studioso anche altri cibi giapponesi, come il Katayaki, gli spaghetti e la salsa Yakisoba e altre pietanze che Bill ama e il ragazzo dice che vorrebbe avere dei Katayaki. Nella versione doppiata, invece, Brock dice di voler andare in cucina per fare dei [[wp:Cheeseburger|cheeseburger]] per tutti.
*Nella versione originale, quando Misty vede il telefono (fa notare subito che è a forma di [[Bellsprout]]), mentre in quella inglese non lo fa. Inoltre Ash, nella versione giapponese, telefona direttamente a Oak mettendo il numero, mentre nella versione inglese lo chiama tramite il centralino.
*Nella versione originale il prof. Oak dice che sta cucinando il Nabe, mentre in quella inglese dice che sta cucinando il tofu perché la sua cuoca è andata in vacanza.
**Inoltre, nella versione doppiata, si da a intendere che Oak e Bill odiano mangiare il tofu mentre in quella giapponese dice che lo amano.
 
==In altre lingue==
1 248

contributi