EP273

Farfinco.png
Questo articolo è incompleto. Se puoi, modificalo aggiungendo le sezioni mancanti o completandolo.
Addii e partenze
Bandiera EN-US.png Gotta Catch Ya Later!
Bandiera Giappone.png サヨナラ…そして、たびだち!
(Addio... E dopo, viaggio!)
EP273
EP273.png
In onda
Bandiera Giappone.png7 novembre 2002
Bandiera Stati Uniti.png18 ottobre 2003
Bandiera Italia.png18-19 marzo 2004
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
園田英樹
Storyboard
浅田裕二
Assistente alla regia
浅田裕二
Direttore animazione
岩根雅明

Addii e partenze è il duecentosettantatreesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 7 novembre 2002, mentre in Italia tra il 18 e il 19 marzo 2004.

Eventi

Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

 
Pocket Monster TV

Persone

Pokémon

 
Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Hoppip (internazionale), Togepi (Giappone)

Curiosità

  • Il nome inglese dell'episodio è un riferimento alla famosa frase utilizzata nell'anime: Gotta catch 'em all!.
    • Infatti dopo questo episodio non viene più utilizzata.
  • In questo episodio viene fatta una battaglia 3 contro 3.

Errori

  • Quando il Professor Oak dà il Pokédex ad Ash, le sue sopracciglia sono grigie.

Modifiche

  • Il flashback di Ash e amici è stato completamente rifatto nella versione occidentale. Nella versione giapponese si concentra principalmente sui progressi fatti da Misty come allenatrice, mentre quello occidentale è concentrato sul suo rapporto con Ash. La scena finale del flashback giapponese, che mostra Misty assieme ad Ash, Brock e Tracey, è quindi assente nella versione occidentale.
    • La musica di sottofondo è stata cambiata a sua volta, da una musica strumentale presa dalla colonna sonora del secondo film a una canzone originale, Misty Most of All.
  • Brock si riferisce agli Onigiri come cipolle.
  • Nella versione originale, Daisy dice di aver vinto i suoi biglietti per il viaggio intorno al mondo ad una lotteria al supermercato. In occidente dice di averli vinti come primo premio ad un concorso di bellezza.
  • Nel doppiaggio inglese viene aggiunta la gag ricorrente di Delia che ricorda ad Ash di cambiarsi la biancheria intima.
    • Nella versione italiana invece gli ricorda di lavarsi i denti.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF