EP181

La torre di latta
Bandiera EN-US.png A Ghost of a Chance
Bandiera Giappone.png やけたとう!マツバとうじょう!!
(La Torre Bruciata! Appare Angelo!!)
EP181
EP181.png
In onda
Bandiera Giappone.png18 gennaio 2001
Bandiera Stati Uniti.png10 novembre 2001
Bandiera Italia.png21 dicembre 2001
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard
福本潔 Kiyoshi Fukumoto
Assistente alla regia
岩崎太郎 Tarō Iwasaki
Direttore animazione
はしもとかつみ Katsumi Hashimoto
Altre risorse

La torre di latta è il centottantunesimo episodio della serie animata Pokémon. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 18 gennaio 2001, mentre in Italia il 21 dicembre 2001.

Eventi

Per un elenco di tutti i maggiori eventi della serie animata, vedi Cronologia degli eventi nella serie animata.

Debutti

Persone

Pokémon

Personaggi

Persone

 
Dare da?

Pokémon

 
Chi è quel Pokémon?

Chi è quel Pokémon?: Raticate (Internazionale), Gengar (Giappone)

Curiosità

  • Prima del suo rilascio, il titolo inglese di questo episodio era inizialmente The Tower Inferno. Tuttavia, a seguito degli attentati dell'11 settembre 2001, fu modificato.
    • Malgrado ciò, parecchie fonti continuano a riferirsi a questo episodio come The Tower Inferno. Anche Pokémon.com in passato fece riferimento all'episodio con quel titolo.
  • Il titolo inglese dell'episodio è tratto dal modo di dire "a ghost of a chance".
  • Questo episodio mostra il Detector, anche se nel doppiaggio è riportato come "Trovatesori".
  • Questo episodio fa parte del Volume 9: Ghost di Pokémon Elements.
  • In questo episodio viene usata la colonna sonora di Pokémon il Film - Mewtwo contro Mew.
  • Infernando è basato sulla classe Allenatore del Mangiafuoco introdotta in Pokémon Oro e Argento. La sua presenza in questo episodio potrebbe essere un riferimento alla coppia di Mangiafuoco che si trova nella Torre Bruciata di Amarantopoli nei giochi sopracitati.
  • Poiché Amarantopoli è basata sulla vera Kyoto, in Giappone, compaiono molti riferimenti alle caratteristiche della città reale. Donne che indossano il kimono appaiono diverse volte durante l'episodio. Inoltre, ad inizio puntata, si vede un uomo mangiare dei takoyaki, un popolare spuntino nella regione del Kansai.

Errori

 
Il logo mancante
  • Nel doppiaggio, un Haunter compare e grida "Gengar" invece di "Haunter".
  • Poiché appartenente al tipo Normale, Noctowl dovrebbe essere completamente immune agli attacchi di tipo Spettro. Tuttavia, ciò non accade in questo episodio.
  • Il logo Pokémon non è presente nella schermata del titolo quando Ash lo pronuncia.
  • Quando Totodile si trova tra le fiamme, la sua bocca si muove ma nessun suono viene emesso.
  • Quando Angelo si presenta, la sua bocca si muove ma non dice niente per il primo secondo dopo che l'immagine finisce di inclinarsi.
  • Quando Jessie richiama Wobbuffet dopo che il Team Rocket ha rapito Pikachu e Togepi, il pulsante della Poké Ball di Wobbuffet non è presente.

Modifiche

  • È stata saltata un'inquadratura nella scena dove Ash ed i suoi amici entrano nella Torre Bruciata.
  • La scena dove Ash ed i suoi amici inseguono il Team Rocket che ha rapito Pikachu e Togepi è stata modificata perché ritenuta violenta. Nella versione originale, al primo tentativo di Ash di riprendere entrambi i Pokémon, Meowth gli graffia la faccia. Nel doppiaggio, il graffio è stato sostituito con delle stelle su sfondo nero.
  • La prima trasmissione dell'episodio su Hungama TV in India iniziava direttamente con il titolo dell'episodio, saltando quindi la parte iniziale.

In altre lingue

7CBAFF7CBAFF